Paroles et traduction Leo Rizzi - Romper las cadenas
Romper las cadenas
Break the Chains
Da
igual
dónde
quieras
ir
No
matter
where
you
want
to
go
Da
igual
si
quieres
llegar
No
matter
if
you
want
to
arrive
Cuanto
más
lo
quieras
The
more
you
want
it
Más
problemas
The
more
problems
Da
igual
si
lo
quieres
ya
No
matter
if
you
want
it
now
O
para
dentro
de
un
mes
Or
in
a
month
Da
igual,
de
verdad
It
doesn't
matter,
really
Siempre
hay
problemas
There
are
always
problems
Da
igual
si
intentas
correr
No
matter
if
you
try
to
run
O
si
decides
volar
Or
if
you
decide
to
fly
Da
igual,
de
verdad
It
doesn't
matter,
really
Y
el
tiempo
se
frena
And
time
slows
down
Da
igual
si
intentas
subir
No
matter
if
you
try
to
climb
El
monstruo
en
sueños
verás
The
monster
in
your
dreams
you
will
see
Cuanto
más
lo
quieras
The
more
you
want
it
Más
te
frenas
The
more
you
slow
down
Pero
hay
una
cosa
que
te
quiero
decir
But
there
is
one
thing
I
want
to
tell
you
Y
es
que
no
decaigas
And
that
is,
don't
give
up
Siempre
habrá
un
hueco
pa'
ti
y
pa'
mí
There
will
always
be
a
place
for
you
and
me
Y
si
lo
sientes
de
verdad
And
if
you
really
feel
it
Rompe
tus
cadenas
Break
your
chains
Enséñale
al
mundo
lo
que
corre
por
tus
venas
Show
the
world
what
runs
through
your
veins
No
quieras
vivir
de
espaldas
a
tus
miedos
Don't
want
to
live
with
your
back
to
your
fears
Míralos
de
frente
y
verás
que
no
son
feos
Face
them
head-on
and
you'll
see
they're
not
ugly
Si
lo
sientes
de
verdad
If
you
really
feel
it
Rompe
tus
cadenas
Break
your
chains
Enséñale
al
mundo
que
en
tu
mundo
no
hay
fronteras
Show
the
world
that
in
your
world
there
are
no
borders
No
quieras
vivir
de
espaldas
a
tus
miedos
Don't
want
to
live
with
your
back
to
your
fears
Míralos
de
frente
y
verás
que
no
son
feos
Face
them
head-on
and
you'll
see
they're
not
ugly
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Da
igual
si
hoy
quieres
ir
No
matter
if
today
you
want
to
go
O
si
te
quieres
quedar
Or
if
you
want
to
stay
Da
igual,
de
verdad
It
doesn't
matter,
really
No
hay
problema
No
problem
No
tienes
que
contentar
You
don't
have
to
please
A
nadie
que
no
sea
a
ti
Anyone
but
yourself
Da
igual,
de
verdad
It
doesn't
matter,
really
Son
sus
problemas
They're
your
problems
El
más
feliz
se
prepara
el
tazón
de
amor
que
necesita
The
happiest
prepares
his
bowl
of
love
that
he
needs
Siempre
habrá
un
hueco
pa'
ti
en
ti
There
will
always
be
a
place
for
you
in
you
Y
si
lo
sientes
de
verdad
And
if
you
really
feel
it
Rompe
tus
cadenas
Break
your
chains
Enséñale
al
mundo
lo
que
corre
por
tus
venas
Show
the
world
what
runs
through
your
veins
No
quieras
vivir
de
espaldas
a
tus
miedos
Don't
want
to
live
with
your
back
to
your
fears
Míralos
de
frente
y
verás
que
no
son
feos
Face
them
head-on
and
you'll
see
they're
not
ugly
Si
lo
sientes
de
verdad
If
you
really
feel
it
Rompe
tus
cadenas
Break
your
chains
Enséñale
al
mundo
que
en
tu
mundo
no
hay
fronteras
Show
the
world
that
in
your
world
there
are
no
borders
No
quieras
vivir
de
espaldas
a
tus
miedos
Don't
want
to
live
with
your
back
to
your
fears
Míralos
de
frente
y
verás
que
no
son
feos
Face
them
head-on
and
you'll
see
they're
not
ugly
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Abraza
fuerte
a
tus
miedos
Embrace
your
fears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gorka Prieto Dresbach, Jordi Manuel Navarro, Julio Alberto Rizzi Vadillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.