Paroles et traduction Léo Santana - Já Te Esqueci (Léo Santana Ao Vivo / 2020)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Te Esqueci (Léo Santana Ao Vivo / 2020)
I've Forgotten You (Léo Santana Live / 2020)
Léo
Santana
e
Os
Barões
Da
Pisadinha
Léo
Santana
and
Os
Barões
Da
Pisadinha
Isso
é
Barões
This
is
Barões
Avisa
aí
para
o
Brasil
Tell
Brazil
Que
o
GG
acertou
a
mais
de
mil
That
GG
hit
it
over
a
thousand
Como
é
que
tu
aparece
do
nada?
How
did
you
show
up
out
of
nowhere?
Logo
agora
que
eu
tava
de
boaça
Just
when
I
was
feeling
good
Vem
de
novo
falando
comigo
You
came
back
talking
to
me
Fazendo
de
tudo
pra
me
ver
Doing
everything
to
see
me
Deixa
eu
te
dizer
Let
me
tell
you
Já
superei
você
I'm
over
you
E
ficou
no
passado
It's
in
the
past
Nem
tem
chance
de
de
novo
a
gente
acontecer
There's
no
chance
we'll
happen
again
Paga
aí
pra
ver
Bet
on
that
Eu
já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor
Just
do
me
one
favor
Ô
não,
que
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
Não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Don't
call
me,
or
I'll
go
Já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor
Just
do
me
one
favor
Ô
não
me
chama
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
Ô
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
E
pra
cantar
com
nós:
Rodrigo,
Barões
Da
Pisadinha
And
to
sing
with
us:
Rodrigo,
Barões
Da
Pisadinha
Ah
Leo
Santana
Ah,
Leo
Santana
Estourou,
papai!
You
blew
up,
daddy!
Ô
negocinho
gostoso
da
peste,
viu
rapaz
Oh,
that
hot
little
thing,
man
Canta
pra
nós
vai,
chama!
Sing
it
for
us,
call
it!
Como
é
que
tu
aparece
do
nada?
How
did
you
show
up
out
of
nowhere?
Logo
agora
que
eu
tava
de
boaça
Just
when
I
was
feeling
good
Vem
de
novo
falando
comigo
You
came
back
talking
to
me
Fazendo
de
tudo
pra
me
ver
Doing
everything
to
see
me
Deixa
eu
te
dizer
Let
me
tell
you
Já
superei
você
I'm
over
you
Ficou
no
passado
It's
in
the
past
Não
tem
chance
de
de
novo
tudo
acontecer
There's
no
chance
we'll
happen
again
Ô,
paga
aí
pra
ver
Come
on,
bet
on
that
Eu
já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor
Just
do
me
one
favor
Ah,
senão
eu
vou
Oh,
or
I'll
go
Ô,
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
Eu
já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor
Just
do
me
one
favor
Ô,
não,
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
Não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Don't
call
me,
or
I'll
go
Já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor,
Fortaleza
Just
do
me
one
favor,
Fortaleza
E
não
que
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
And
don't
call
me,
or
I'll
go
Ô,
não
me
chama,
não,
Barões,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
Barões,
I'll
go
Eu
já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Só
me
faz
um
favor
Just
do
me
one
favor
Ô
não,
não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Oh,
don't
call
me,
or
I'll
go
Não
me
chama,
não,
senão
eu
vou
Don't
call
me,
or
I'll
go
A
pisadinha
da
Bahia
pro
mundo
Bahia's
pisadinha
to
the
world
A
gente
é
isso
This
is
us
Avisa
que
é
mais
uma,
já,
já
é
realidade
Tell
them
it's
one
more,
already
reality
Joga
água,
gigante
Throw
water,
giant
E
que
eu
já
pego
fora
And
I'll
take
it
outside
Pode
agarrar
You
can
grab
it
Eu
já
te
esqueci
I've
forgotten
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iverson De Souza Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.