Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Língua Doce (Ao Vivo)
Süße Zunge (Live)
Por
gentileza,
Belo
Horizonte
Bitte,
Belo
Horizonte
Bote
as
suas
mãos
em
cima
Legt
eure
Hände
hoch
Bate
na
palma
da
mão,
não
para
não
Klatscht
in
die
Hände,
keinen
Halt
Tem
gente
que
não
é
gente,
não
Es
gibt
Leute,
die
sind
nicht
wer
sie
sind
Que
chega
em
coração
causando
confusão
Die
ins
Herz
kommen
und
Chaos
stiften
Treme
a
cama
da
gente
e
sai
vazando
no
mundo
Lassen
unser
Bett
erzittern
und
ziehen
weiter
Passa
a
perna
em
malandro,
dá
nó
em
vagabundo
Überlisten
Gauner,
binden
Taugenichtse
fest
(Cheguei!)
Simone!
(Bin
da!)
Simone!
Se
quiser
me
usar
de
novo,
eu
tô
na
pista
Willst
du
mich
wieder
nutzen,
ich
bin
bereit
Se
já
tiver
alguém
na
frente,
eu
vou
pra
fila
Ist
wer
vor
mir,
stell
ich
mich
hinten
an
Tô
doida
pro
cê
me
enganar
(joga
a
mão
em
cima
e
vem)
Ich
brenn
drauf,
dass
du
mich
täuschst
(Hand
hoch
und
komm)
Ei,
cadê
a
dona
do
melzinho
dessa
cidade?
Hey,
wo
ist
die
Honig-Dame
dieser
Stadt?
E
quem
tiver
com
a
língua
doce
Und
wer
'ne
süße
Zunge
hat
Avisa
a
ela
que
eu
tô
com
saudade
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
Ei,
cadê
a
dona
do
melzinho
dessa
cidade?
Hey,
wo
ist
die
Honig-Dame
dieser
Stadt?
E
quem
tiver
com
a
língua
doce
Und
wer
'ne
süße
Zunge
hat
Avisa
a
ela
que
eu
tô
com
saudade
(saudade)
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
(vermissen)
Belo
Horizonte,
faz
barulho,
Simone
Mendes!
Belo
Horizonte,
macht
Lärm,
Simone
Mendes!
Gente
que
não
é
gente,
não
Leute,
die
nicht
wer
sie
sind
Que
chega
em
coração
causando
confusão
Die
ins
Herz
kommen
und
Chaos
stiften
Treme
a
cama
da
gente
e
sai
vazando
no
mundo
Lassen
unser
Bett
erzittern
und
ziehen
weiter
Passa
a
perna
em
malandro,
dá
nó
em
vagabundo
Überlisten
Gauner,
binden
Taugenichtse
fest
Oi,
delícia
(oi,
delícia)
Hi,
Süße
(hi,
Süße)
Se
quiser
me
usar
de
novo,
eu
tô
na
pista
Willst
du
mich
wieder
nutzen,
ich
bin
bereit
Se
já
tiver
alguém
na
frente,
eu
vou
pra
fila
Ist
wer
vor
mir,
stell
ich
mich
hinten
an
Tô
doida
pro
cê
me
enganar
Ich
brenn
drauf,
dass
du
mich
täuschst
(Joga
a
mão,
joga
a
mão
e
diz)
(Hand
hoch,
Hand
hoch
und
sagt)
Ei,
cadê
a
dona
do
melzinho
dessa
cidade?
Hey,
wo
ist
die
Honig-Dame
dieser
Stadt?
E
quem
tiver
com
a
língua
doce
Und
wer
'ne
süße
Zunge
hat
Avisa
a
ela
que
tô
com
saudade
(sucesso)
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
(Erfolg)
Ei,
cadê
a
dona
do
melzinho
dessa
cidade?
Hey,
wo
ist
die
Honig-Dame
dieser
Stadt?
E
quem
tiver
com
a
língua
doce
Und
wer
'ne
süße
Zunge
hat
Avisa
a
ela
que
eu
tô
com
saudade
(saudade)
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
(vermissen)
E
quem
tiver
com
a
língua
doce
Und
wer
'ne
süße
Zunge
hat
Avisa
a
ela
que
eu
tô
com
saudade
Sag
ihr,
dass
ich
sie
vermisse
'Brigado,
Léo
Santana!
Danke,
Léo
Santana!
'Brigado,
gente!
Danke,
Leute!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rayluanne Mara Silva Santana, Lucas Pereira De Macedo Alves, Elcio Adriano Carvalho, Manoel Messias Andrade De Souza, Jader Glayson Reis Nogueira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.