Paroles et traduction Leo Santana feat. Maiara & Maraisa - Uma Lá, Duas Cá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Lá, Duas Cá
One Over Here, Two Over There
Leo
Santana!
Leo
Santana!
Ai,
ai,
ai,
auuuhh...
Oh,
oh,
oh,
auuuhh...
Sentimento
bom!
Feeling
good!
Por
que
não
me
contou
Why
didn't
you
tell
me
Que
tinha
alguém
além
de
mim?
That
you
had
someone
besides
me?
Cê
chama
de
amor
You
call
me
love
E
ocupa
o
mesmo
espaço
que
eu
tô
And
occupy
the
same
space
as
me
Pensei
que
era
só
meu
I
thought
I
was
the
only
one
Será
que
essa
pessoa
Has
that
person
Tá
há
mais
tempo
que
eu?
Been
with
you
longer
than
me?
Que
papelão
de
trouxa
What
a
fool
I've
been
Eu
aqui
rejeitando
boca
I've
been
turning
down
kisses
Enquanto
cê
já
tinha
outra
While
you
already
had
someone
else
Quer
saber
de
uma
coisa?
You
know
what?
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Põe
no
peito
outro
coração
Put
another
heart
in
your
chest
Porque
desse
eu
não
abro
mão
Because
I'm
not
giving
up
this
one
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar
No
complaining
Não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Põe
no
peito
outro
coração
Put
another
heart
in
your
chest
Porque
desse
eu
não
abro
mão
Because
I'm
not
giving
up
this
one
Não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar...
No
complaining...
E
pra
cantar
comigo!
And
to
sing
with
me!
As
gêmeas,
mais
amadas
desse
Brasil!
The
twins,
the
most
beloved
in
Brazil!
Maiara
& Maraisa!
Maiara
& Maraisa!
É
um
sonho
tá
cantando
com
você
Leo
Santana!
It's
a
dream
singing
with
you
Leo
Santana!
Por
que
não
me
contou
Why
didn't
you
tell
me
Que
tinha
alguém
além
de
mim?
That
you
had
someone
besides
me?
Cê
me
chama
de
amor
You
call
me
love
E
ocupa
o
mesmo
espaço
que
eu
tô
And
occupy
the
same
space
as
me
Pensei
que
era
só
meu
I
thought
I
was
the
only
one
Será
que
essa
pessoa
Has
that
person
Tá
há
mais
tempo
que
eu?
Been
with
you
longer
than
me?
Que
papelão
de
trouxa
What
a
fool
I've
been
Eu
aqui
rejeitando
boca
I've
been
turning
down
kisses
Enquanto
cê
já
tinha
outra
While
you
already
had
someone
else
Quer
saber
de
uma
coisa?
You
know
what?
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Põe
no
peito
outro
coração
Put
another
heart
in
your
chest
Porque
desse
eu
não
abro
mão
Because
I'm
not
giving
up
this
one
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar
No
complaining
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Põe
no
peito
outro
coração
Put
another
heart
in
your
chest
Porque
desse
eu
não
abro
mão
Because
I'm
not
giving
up
this
one
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you
É
melhor
se
virar
You
better
get
going
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar
No
complaining
Eu
não
mandei
cê
me
fazer
gostar...
I
didn't
ask
you
to
make
me
love
you...
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar
No
complaining
Obrigado,
Maiara
& Maraisa!
Thank
you,
Maiara
& Maraisa!
Se
der
uma
lá
If
you
give
me
one
over
here
É
duas
cá
I'll
give
you
two
over
there
Sem
reclamar...
No
complaining...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danillo Davilla, Diego Silveira, Thales Lessa
Album
Inovando
date de sortie
25-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.