Paroles et traduction Léo Santana - Casalzão Da Porra - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casalzão Da Porra - Ao Vivo
Wildly Marriied - Live
Vou
perguntar
só
uma
vez
I'll
ask
just
once
Vou
perguntar
só
uma
vez
I'll
ask
just
once
Pra
você
tá
ok
Are
you
okay
Dividir
comigo
o
carregador
Sharing
the
charger
with
me
Dormir
de
conchinha
e
se
chamar
de
amor
Sleeping
curled
up
and
calling
each
other
love
Pra
você
tá
ok?
Are
you
okay?
Me
diz
se
tá
ok
Tell
me
if
it's
okay
Confundir
as
toalhas
Confusing
the
towels
Você
dorme
do
lado
da
cama
da
tomada
You
sleeping
on
the
side
of
the
bed
by
the
outlet
E
escolhe
o
filme
da
sessão
da
madrugada
And
picking
the
movie
for
the
late-night
session
Que
a
gente
nem
vê
That
we
don't
even
watch
É
que
se
juntar
It's
that
if
we
get
together
Duas
taças
de
vinho
Two
glasses
of
wine
Que
aqui
não
tem
mimimi
That
here
there's
no
whining
Não
tem
briguinha
boba
No
silly
arguments
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
days
É
amor
a
noite
toda
It's
love
all
night
long
Tá,
vou
resumir
Okay,
I'll
summarize
Isso
que
é
o
casalzão
da
porra
This
is
the
wildest
marriage
ever
Que
aqui
não
tem
mimimi
That
here
there's
no
whining
Não
tem
briguinha
boba
No
silly
arguments
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
days
É
amor
a
noite
toda
It's
love
all
night
long
Tá,
vou
resumir
Okay,
I'll
summarize
Isso
que
é
o
casalzão
da
porra
This
is
the
wildest
marriage
ever
E
as
mãos
encima
pro
lado
epro
outro
São
Paulo,
vem
And
hands
up
to
the
other
side
São
Paulo,
come
on
Meu
Deus
do
céu,
é
tudo
que
imaginei
My
God,
it's
everything
I
imagined
Me
diz
se
tá
ok
Tell
me
if
it's
okay
Confundir
as
toalhas
Confusing
the
towels
Você
dorme
do
lado
da
cama
da
tomada
You
sleeping
on
the
side
of
the
bed
by
the
outlet
E
escolhe
o
filme
da
sessão
da
madrugada
And
picking
the
movie
for
the
late-night
session
Que
a
gente
nem
vê
That
we
don't
even
watch
É
que
se
juntar
It's
that
if
we
get
together
Duas
taças
de
vinho
Two
glasses
of
wine
Que
aqui
não
tem
mimimi
That
here
there's
no
whining
Não
tem
briguinha
boba
No
silly
arguments
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
days
É
amor
a
noite
toda
It's
love
all
night
long
Tá,
vou
resumir
Okay,
I'll
summarize
(O
que?)
Isso
que
é
o
casalzão
da
porra
(What?)This
is
the
wildest
marriage
ever
Que
aqui
não
tem
mimimi
That
here
there's
no
whining
Não
tem
briguinha
boba
No
silly
arguments
Não
tem
tempo
ruim
No
bad
days
É
amor
a
noite
toda
It's
love
all
night
long
Tá,
vou
resumir
Okay,
I'll
summarize
Isso
que
é
o
casalzão
da
porra
This
is
the
wildest
marriage
ever
E
o
flash
encima,
cadê?
And
oh
flash,
where
is
it?
Pra
você
tá
ok
Are
you
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.