Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas da Bahia 2 - Ao Vivo
Dinge aus Bahia 2 - Live
Vou
caminhando
nas
ruas
Ich
gehe
durch
die
Straßen
Pensando
em
você
(bora,
pagodin'!)
Und
denk
an
dich
(Los,
Pagodin'!)
Nesses
momentos
que
a
gente
consegue
se
ver
In
Momenten,
wo
wir
uns
sehen
können
Você
me
diz
que
o
seu
casamento...
Du
erzählst,
deine
Ehe...
Você
me
diz
que
o
seu
casamento
vai
mal
Du
sagst,
deine
Ehe
läuft
schlecht
(Lindo
de
ver!)
(Wunderschön
anzusehen!)
Por
isso,
trai,
já
não
quer
mais
Darum
betrügst
du,
willst
nicht
mehr
Mas
não
se
vai
Aber
gehst
nicht
Eu
me
pergunto:
Afinal,
o
que
eu
sou
pra
você?
Ich
frag
mich:
Was
bin
ich
dir
überhaupt?
(Lindo,
lindo,
lindo!)
(Wunderschön,
schön,
schön!)
Um
simples
amante
ou
nada
além
de
um
prazer?
Ein
einfacher
Liebhaber
oder
nur
ein
Vergnügen?
Você
se
entrega
pra
mim
com
hora
certa
do
fim
Du
gibst
dich
mir
hin
mit
fester
Endzeit
Depois
me
diz
até
amanhã
e
vai
Dann
sagst
du
"bis
morgen"
und
gehst
O
refrão
é
de
vocês,
quero
ouvir!
Der
Refrain
ist
euer,
ich
will
es
hören!
Eu
queria
ser
bem
mais
(Rio
de
Janeiro!)
Ich
wollte
viel
mehr
sein
(Rio
de
Janeiro!)
Que
amante
(lindo,
lindo!)
Als
ein
Liebhaber
(Schön,
schön!)
Quero
(ter
você)
Ich
will
(dich
haben)
O
tempo
todo
Die
ganze
Zeit
Eu,
eu,
eu
queria
ser
(bem
mais)
Ich,
ich,
ich
wollte
sein
(viel
mehr)
Que
amante
(lindo,
lindo!)
Als
ein
Liebhaber
(Schön,
schön!)
Quero
ter
você
aqui
Ich
will
dich
hier
bei
mir
Por
que
será
que
tem
que
ser
assim?
Warum
muss
es
so
sein?
A
gente
gosta,
a
gente
ama,
a
gente
muda
Wir
mögen,
wir
lieben,
wir
verändern
uns
E
o
tempo
faz
verdades
nos
teus
olhos,
deixa
ver
Und
die
Zeit
zeigt
Wahrheit
in
deinen
Augen,
lass
mich
sehen
Solidão
abusa
Einsamkeit
nutzt
aus
Foi
tão
bonito...
Es
war
so
schön...
Foi
tão
bonito,
tão
intenso,
tão
maravilhoso
Es
war
so
schön,
so
intensiv,
so
wunderbar
Cada
segundo
Jede
Sekunde
E
a
vida
nos
revela
cada
dia
uma
nova
cena
Und
das
Leben
zeigt
jeden
Tag
eine
neue
Szene
Um
outro
mundo
Eine
andere
Welt
Se
chega,
Rio,
se
chega,
Rio
Komm
her,
Rio,
komm
her,
Rio
Se
chega,
me
beija
Komm
her,
küss
mich
Me
olha
nos
olhos
Schau
mir
in
die
Augen
E
me
diz...
Und
sag
mir...
Eu
vou
deixar
o
refrão
com
vocês
Den
Refrain
übergebe
ich
euch
Levanta
a
mão,
levanta
o
copo
Hebt
die
Hand,
hebt
das
Glas
É
agora,
é
agora!
Es
ist
jetzt,
es
ist
jetzt!
Eu
não
vou
chorar...
Ich
werde
nicht
weinen...
Joga
a
mão
e
diz
Hebt
die
Hand
und
sagt
Não
vou
(chorar)
Ich
werde
nicht
(weinen)
(E
nem
vou,
e
nem
vou)
(Und
werds
nicht,
und
werds
nicht)
Nem
vou
me
arrepender
Auch
nicht
bereuen
(Lindo,
lindo,
carai',
lindo,
lindo)
(Schön,
schön,
verdammt,
schön,
schön)
E
foi
eterno
enquanto
durou
Und
es
war
ewig,
solange
es
hielt
Foi
sincero
o
nosso
amor
Unsere
Liebe
war
aufrichtig
Mas
chegou
ao
fim
Aber
sie
endete
Mais
uma
vez!
Noch
einmal!
Não
vou
(chorar)
Ich
werde
nicht
(weinen)
(Nem
vou
me
arrepender)
(Ich
werd
es
nicht
bereuen)
Foi
eterno
enquanto
durou
Es
war
ewig,
solange
es
hielt
Foi
sincero
nosso
amor
Unsere
Liebe
war
aufrichtig
Mas
chegou
ao
fim
Aber
sie
endete
Eu
guardei
as
fotografias
Ich
hob
die
Fotos
auf
Coloquei
numa
caixa
vazia
Legte
sie
in
eine
leere
Kiste
O
que
restou
do
amor
Was
von
der
Liebe
übrig
blieb
Mais
uma
vez:
não
vou
chorar...
Noch
einmal:
Ich
werde
nicht
weinen...
Não
vou
(chorar)
diga!
Ich
werde
nicht
(weinen)
sag
es!
(Nem
vou
me
arrepender)
ié,
ié
(Ich
werds
nicht
bereuen)
je,
je
Foi
eterno
enquanto
durou
Es
war
ewig,
solange
es
hielt
(Foi
sincero
nosso
amor)
(Unsere
Liebe
war
aufrichtig)
Mas
chegou
ao
fim
Aber
sie
endete
Não
vou
chorar
Ich
werde
nicht
weinen
Nem
vou
me
arrepender
Ich
werd
es
nicht
bereuen
Foi
eterno
enquanto
durou
Es
war
ewig,
solange
es
hielt
Foi
sincero
nosso
amor
Unsere
Liebe
war
aufrichtig
Mas
chegou
ao
fim
Aber
sie
endete
Ô-ô,
ô-ô-ô-ô,
ô-ô
O-o,
o-o-o-o,
o-o
Puta
que
pariu!
Heilige
Scheiße!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Sergio Kostenbader Valle, Joao Renato Christia Padua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.