Paroles et traduction Léo Santana - Santinha
Alô,
santinha!
Hey
there,
little
saint!
Xi,
vem,
xi,
vem,
xi,
vem
xi,
vem
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Faz
o
L,
faz
o
L,
faz
o
L,
faz
o
L
Make
the
L,
make
the
L,
make
the
L,
make
the
L
Isso
é
o
baile
da
santinha
em
Fortaleza
This
is
the
little
saint's
party
in
Fortaleza
Vem
com
nóis,
vem
com
nóis,
vem
com
nóis!
Come
with
us,
come
with
us,
come
with
us!
Tudo
nosso,
tudo
nosso
All
ours,
all
ours
Xi,
vem,
xi,
vem,
xi,
vem
Come
on,
come
on,
come
on
Vem
com
nóis,
vai
Come
with
us,
come
on
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Sai
beijando
de
boca
em
boca
Kissing
everyone
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Sai
beijando
de
boca
em
boca
Kissing
everyone
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Let's
go,
baby,
hã!
Let's
go,
baby,
huh!
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Abastece
que
ela
desce
Refill
'cause
she's
going
down
De-desce,
de-desce,
desce
Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
De-desce,
de-desce,
desce
Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
De-desce,
de-desce
Go-goes
down,
go-goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce
Refill
the
combo
'cause
she's
going
down
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
(De-desce,
desce)
(Go-goes
down,
goes
down)
Olha
o
swing!
Look
at
the
swing!
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Sai
beijando
de
boca
em
boca
Kissing
everyone
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Geral,
geral,
geral,
geral,
vai!
Everyone,
everyone,
everyone,
everyone,
come
on!
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Vambora,
vambora
Let's
go,
let's
go
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Abastece
que
ela
desce
Refill
'cause
she's
going
down
De-desce,
de-desce,
desce
Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
De-desce,
de-desce
Go-goes
down,
go-goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce
Refill
the
combo
'cause
she's
going
down
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
Swing,
swing,
swing!
Swing,
swing,
swing!
Aí,
mulheres!
Hey,
ladies!
Aponta
praquela
sua
amiga
que
Point
to
that
friend
of
yours
who
Só
vai
até
o
chão
quando
tá
comendo
água
Only
goes
all
the
way
down
when
she's
drinking
water
Aponta
pra
ela!
Point
to
her!
Toda
mulher
tem
uma
amiga
assim
Every
woman
has
a
friend
like
that
Olha
aqui,
ó,
ela
é
de
verdade
Look
here,
oh,
she's
the
real
deal
Vai,
vem
santinha,
vai,
vai
Come
on,
little
saint,
come
on,
come
on
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Sai
beijando
de
boca
em
boca
Kissing
everyone
A
santinha
perdeu
o
juízo
The
little
saint
has
lost
her
mind
Tomou
uma
e
já
ficou
louca
She
had
a
drink
and
she's
already
wild
Quando
bebe
ela
é
um
perigo
She's
trouble
when
she
drinks
Sai
beijando
de
boca
em
boca
Kissing
everyone
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Come
on,
baby
Come
on,
baby
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Abastece
que
ela
desce
Refill
'cause
she's
going
down
De-desce,
de-desce,
desce
Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
De-desce,
de-desce
Go-goes
down,
go-goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce
Refill
the
combo
'cause
she's
going
down
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
Que
ela
desce
(De-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
goes
down)
(De-desce,
de-desce)
(Go-goes
down,
go-goes
down)
Vem
com
nóis,
vem
que
vem
Come
with
us,
come
on,
come
on
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Vambora,
vambora
Let's
go,
let's
go
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Abastece
que
ela
desce
Refill
'cause
she's
going
down
De-desce,
de-desce,
desce
Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
De-desce,
de-desce
Go-goes
down,
go-goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce
Refill
the
combo
'cause
she's
going
down
Que
ela
desce
(De-desce,
de-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down)
Que
ela
desce
(De-desce,
desce)
That
she
goes
down
(Go-goes
down,
goes
down)
(De-desce,
desce)
(Go-goes
down,
goes
down)
Abastece
o
combo
que
ela
Refill
the
combo
'cause
she
Desce,
desce,
desce,
desce
Goes
down,
goes
down,
goes
down,
goes
down
Desce,
desce,
desce,
desce
Goes
down,
goes
down,
goes
down,
goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce,
ooi
Refill
the
combo
'cause
she's
going
down,
oh
yeah
Que
ela
desce!
That
she's
going
down!
Vem
com
nóis,
vem
que
vem
Fortaleza!
Come
with
us,
come
on,
come
on
Fortaleza!
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Vocês
vão
dar
uma
moral
You're
gonna
show
some
love
Pro
gigante
agora
aqui,
vai
não?
To
the
giant
here
now,
right?
Joga
a
mão
direita
em
cima
Put
your
right
hand
up
E
grita
bem
alto
no
para
And
shout
very
loud
at
the
stop
Primeiramente:
desce
First
of
all:
goes
down
Quero
ouvir,
quero
ouvir!
I
wanna
hear,
I
wanna
hear!
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
Se
acabou
a
bebida
a
santinha
(Para)
If
the
drinks
are
gone
the
little
saint
(Stops)
Abastace
que
ela
desce
Refill
'cause
she's
going
down
De-desce,
de-desce
Go-goes
down,
go-goes
down
Vai
no
chão,
vai
no
chão!
Get
on
the
floor,
get
on
the
floor!
Eita!
Abastece
o
combo
Whoa!
Refill
the
combo
Obrigado
meu
Deus,
que
sucesso!
Thank
you
God,
what
a
success!
Abastece
o
combo
que
ela
Refill
the
combo
'cause
she
Desce,
desce,
desce,
desce
Goes
down,
goes
down,
goes
down,
goes
down
De-de-desce,
de-desce,
desce
Go-go-goes
down,
go-goes
down,
goes
down
Abastece
o
combo
que
ela
desce
Refill
the
combo
'cause
she
goes
down
Vem
com
nóis,
olha
o
swing!
Come
with
us,
look
at
the
swing!
Com
a
garrafa
de
whisky
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
whiskey
the
little
saint
(Goes
down)
Com
a
garrafa
de
tequila
a
santinha
(Desce)
With
the
bottle
of
tequila
the
little
saint
(Goes
down)
E
as
mãozinha
ali
em
cima
(Para)
And
the
little
hands
up
there
(Stops)
Quem
gostou
faz
o
L!
If
you
liked
it,
make
the
L!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Santana, Rafael Silva De Queiroz
Album
Santinha
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.