Léo Santana - Um Tal de Toma - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Léo Santana - Um Tal de Toma - Ao Vivo




Um Tal de Toma - Ao Vivo
Um Tal de Toma - Live
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
Eu de bobeira em casa no meu Whatsapp
I'm chilling at home on my WhatsApp
A mulherada chama pra ir pra balada
The ladies are calling me to go to the club
E eu to no clima
And I'm already in the mood
O palitão zangado, grave ta batendo
The angry drumstick, the bass is hitting
A mulherada sobe, a mulherada desce
The ladies go up, the ladies go down
Todo mundo vai fazer um movimento
Everybody's gonna make a move
Que é assim
Like this
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
E é um tal de to-to toma
And it's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
É um tal de to-to toma
It's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
Eu de bobeira em casa no meu Whatsapp
I'm chilling at home on my WhatsApp
A mulherada chama pra ir pra balada
The ladies are calling me to go to the club
E eu to no clima
And I'm already in the mood
O palitão zangado, grave ta batendo
The angry drumstick, the bass is hitting
A mulherada sobe, a mulherada desce
The ladies go up, the ladies go down
Todo mundo vai fazer um movimento
Everybody's gonna make a move
Que é assim
Like this
'E é um tal de to-to toma
'And it's a kind of take-take-take
Toma, toma, toma, toma
Take, take, take, take
To-toma, to-to
Take-take, take-take
E é um tal de to-to toma
And it's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
E é um tal de to-to toma
And it's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
E é um tal de to-to toma
And it's a kind of take-take-take
To-toma, to-toma, toma
Take-take, take-take, take
To-toma, to-to-toma
Take-take, take-take-take
E é um tal de to-to toma
And it's a kind of take-take-take





Writer(s): Tiago Doidão


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.