Leo Sayer - End of the Game - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Sayer - End of the Game




Though he heard her clearly
Хотя он слышал ее отчетливо.
She said it so sincerely
Она сказала это так искренне
That's something
Это уже что-то.
That he doesn't understand
Этого он не понимает.
Her words were choked and broken
Ее слова были задушены и оборваны.
She left him with a token
Она оставила ему жетон.
The note he is holding in his hand
Записка, которую он держит в руке.
(Don't let me down, don't let me down)
(Не подведи меня, не подведи меня)
Is this the end of the game?
Это конец игры?
And will you put out the flame
И потушишь ли ты пламя?
And fly away, don't fly away
И улетай, Не улетай.
Now let's find out who's to blame
Теперь давайте выясним, кто виноват.
And start all over again
И начать все сначала.
Don't fly away, don't fly away
Не улетай, Не улетай.
Way across the city waiting on a taxi
На другом конце города в ожидании такси.
Holding cases standing in the hall
Держа чемоданы стоя в коридоре
Thinking "well if only"
Думая: "ну, если бы только".
She's feeling sad and lonely
Ей грустно и одиноко.
Hoping 'gainst all hope
Надеясь обрести всякую надежду
That he will call
Что он позвонит
Don't let me down
Не
Don't let me down
Подведи меня не подведи меня
Is this the end of the game?
Это конец игры?
And should I put out the flame
И должен ли я потушить пламя?
And fly away, and fly away
И Улетай, и улетай.
And if I walk out again
И если я снова уйду ...
Is it true that the pain
Правда ли, что боль ...
Will fly away, fly away
Улетит, улетит ...
Fly away, the taxi driver's talking
Улетай, говорит таксист.
But she doesn't hear a single word he says
Но она не слышит ни единого его слова.
Fly away, the tears fall so easily
Улетай, слезы падают так легко.
Keep falling 'til she climbs aboard the plane
Продолжай падать, пока она не заберется на борт самолета.
And it's the end of the game
И это конец игры.
With only fortune to blame
Во всем виновата только удача.
Yes, it's the end of the game
Да, это конец игры.
But love was given in vain
Но любовь была дана напрасно.
Sail away, sail away
Уплывай, уплывай.
Just like the sunshine and rain
Как солнце и дождь.
It's true that one day will pain
Это правда, что однажды будет больно.
Will fly away, fly away, fly away
Улетит, улетит, улетит ...





Writer(s): Leo Sayer, David Courtney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.