Leo Sayer - Orchard Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Sayer - Orchard Road




To tell the truth, it's really such a sad affair
По правде говоря, это действительно очень печально.
Standing here and waiting in the cold night air
Стою здесь и жду на холодном ночном воздухе.
But I've got to make this call
Но я должен сделать этот звонок.
'Cause my heart is breakin'
Потому что мое сердце разрывается на части.
I hear the pips, drop a coin in the slot
Я слышу щелчки, бросаю монетку в щель.
Has it been that long?
Неужели это было так давно?
I thought you'd forgotten me
Я думала ты забыл меня
I know that it's getting late
Я знаю, что уже поздно.
But it just couldn't wait
Но это просто не могло ждать.
Will I have the nerve to say?
Хватит ли у меня смелости сказать?
I just wanna come back
Я просто хочу вернуться
Or should I just go away?
Или мне просто уйти?
I just wanna come back
Я просто хочу вернуться
I've been struck by such bad luck
Я был поражен такой неудачей.
I need a place, a little happiness and some love
Мне нужно место, немного счастья и немного любви.
I think, I can see it now
Думаю, теперь я это вижу.
Now let me paint the picture
А теперь позвольте мне нарисовать картину.
It's 12 o'clock and the curtains are drawn
Сейчас 12 часов, и шторы задернуты.
They're counting sheep down in Orchard Road
Они считают овец на Орчард Роуд.
You're hanging on the telephone line tonight
Сегодня вечером ты висишь на телефонной линии.
And I wish I could be
И я хотел бы быть таким.
In Orchard Road
На Орчард Роуд
Not much been happening here
Здесь не так уж много всего происходит
I think I got a job
Кажется, я нашел работу.
They're gonna call me next week
Они позвонят мне на следующей неделе.
And I'll be working out of town
И я буду работать за городом.
Well, it sure beats hanging around
Что ж, это определенно лучше, чем болтаться без дела
What's that, tomorrow at two?
Что это, завтра в два?
You're kiddin' me, no?
Ты шутишь, да?
Is it alright with you?
С тобой все в порядке?
I don't know what to say
Я не знаю, что сказать.
It'll be like a holiday
Это будет как праздник.
When you say you're all alone
Когда ты говоришь что ты совсем один
Makes me wanna come back
Это заставляет меня хотеть вернуться
And this house is not a home
И этот дом-не дом.
I just gotta go back
Я просто должен вернуться
It's 12:10 when I put down the phone
На часах 12: 10, когда я кладу трубку.
Moon shining down on Orchard Road
Луна светит на Орчард-Роуд.
And I'm feeling like a schoolboy again tonight
И сегодня вечером я снова чувствую себя школьником.
I'll see you in my dreams
Я увижу тебя в своих снах.
Of Orchard Road
Орчард Роуд
It's funny but I thought I'd never go back
Забавно, но я думал, что никогда не вернусь.
I think sometimes I might lose track
Иногда мне кажется, что я могу сбиться с пути.
But I remember you and the things we'd do
Но я помню тебя и то, что мы делали.
I want it back
Я хочу его вернуть.
In Orchard Road, you've got my heart
На Орчард-Роуд ты завладел моим сердцем.
I left it in your doorway
Я оставил ее у тебя на пороге.
In Orchard Road, a "Welcome back"
На Орчард-Роуд - возвращением".
Is waiting there just for me?
Ждет ли он там только меня?
In Orchard Road, the sun will shine again
На Орчард-Роуд снова засияет солнце.
I know, I know
Я знаю, я знаю.
In Orchard Road, you keep my love
На Орчард-Роуд ты хранишь мою любовь.
Just waiting there for me
Просто ждал меня там.
It's 8 o'clock and the dawn's arrived
Уже 8 часов, и наступил рассвет.
In Orchard Road, it's breakfast time
На Орчард-Роуд пора завтракать.
I climb in my car and I turn the key
Я сажусь в машину и поворачиваю ключ.
And I'm gone, I am coming home
И я ухожу, я возвращаюсь домой
To Orchard Road
На Орчард-Роуд.
I'm coming home
Я возвращаюсь домой.
(Coming home)
(Возвращаясь домой)





Writer(s): Alan Tarney, Leo Sayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.