Paroles et traduction Leo Sayer - Paris Dies in the Morning
(A.
McCrorie-Shand/J.
Danter)
(A.
McCrorie-Shand/J.
Danter)
I
feel
so
lost
and
lonely
Я
чувствую
себя
такой
потерянной
и
одинокой
Standing
by
the
river
Seine
Стою
на
берегу
Сены.
I
don't
know
how
I
got
here
or
why
I
came
Я
не
знаю,
как
я
сюда
попала
и
зачем
пришла.
But
everywhere
I
see
her
smiling
face
Но
везде
я
вижу
ее
улыбающееся
лицо.
We
met
somewhere
in
the
back
streets
Мы
встретились
где-то
в
закоулках.
In
this
city
of
another
age
В
этом
городе
другой
эпохи.
And
talking
broken
English
'til
the
darkness
came
И
говорил
на
ломаном
английском,
пока
не
наступила
темнота.
And
in
my
room
she
called
me
by
my
name
И
в
моей
комнате
она
позвала
меня
по
имени.
And
she
whispered
И
она
прошептала:
Paris
dies
in
the
morning
Париж
умирает
утром.
That's
something
that
they
never
say
Это
то,
о
чем
они
никогда
не
говорят.
They
never
tell
you
Они
никогда
не
говорят
тебе.
Paris
dies
in
the
morning
light
Париж
умирает
в
утреннем
свете.
You'd
never
think
it
late
at
night,
no,
no
Ты
никогда
не
подумаешь
об
этом
поздно
ночью,
Нет,
нет
It
disappears
in
the
sunshine
Она
исчезает
в
солнечном
свете.
It's
something
that
they
never
say
Это
то,
о
чем
они
никогда
не
говорят.
They
never
tell
you
Они
никогда
не
говорят
тебе.
Paris
dies
in
the
morning
light
Париж
умирает
в
утреннем
свете.
It's
always
gonna
be
that
way
Так
будет
всегда.
When
we
made
love
in
that
hotel
Когда
мы
занимались
любовью
в
том
отеле
Like
I
never
made
before
Как
никогда
раньше.
Thought
I
could
die
Я
думал,
что
могу
умереть.
When
she
whispered
slow
Когда
она
медленно
прошептала:
Marai
toujours
Marai
toujours
She
was
wild
and
enchanting
Она
была
дикой
и
очаровательной.
The
night
was
like
a
dream
Ночь
была
похожа
на
сон.
We
danced
and
sang
the
Мы
танцевали
и
пели
...
Sweetest
harmony
Сладчайшая
гармония
The
words
come
back
so
clear
Слова
возвращаются
так
ясно.
I
remember
when
we
sang
Я
помню,
как
мы
пели.
Paris
dies
in
the
morning
Париж
умирает
утром.
That's
something
that
they
never
say
Это
то,
о
чем
они
никогда
не
говорят.
They
never
tell
you
Они
никогда
не
говорят
тебе.
Paris
dies
in
the
morning
light
Париж
умирает
в
утреннем
свете.
You'd
never
think
it
late
at
night,
no,
no
Ты
никогда
не
подумаешь
об
этом
поздно
ночью,
Нет,
нет
When
I
awoke
in
the
morning
Когда
я
проснулся
утром
...
She
was
nowhere
to
be
found
Ее
нигде
не
было
видно.
That's
why
I'm
standing
Вот
почему
я
стою.
Waiting
a
t
this
river's
edge
Жду
на
берегу
этой
реки
I
know
we'll
never
meet
again
Я
знаю,
что
мы
больше
никогда
не
встретимся.
It
was
true
when
she
said
Это
было
правдой,
когда
она
сказала:
Paris
dies
in
the
morning
Париж
умирает
утром.
(It
ends
this
way)
(Это
заканчивается
так)
The
moment
when
it
steals
your
heart
Момент,
когда
он
крадет
твое
сердце.
And
then
it
loves
you
И
тогда
оно
полюбит
тебя.
Paris
dies
I
the
morning
light
Париж
умирает
в
утреннем
свете.
You'd
never
think
it
late
at
night,
no
no
Ты
никогда
не
подумаешь
об
этом
поздно
ночью,
Нет,
нет
She
disappeared
in
the
morning
light
Она
исчезла
в
утреннем
свете.
She
said
that
it
would
end
this
way
Она
сказала,
что
все
закончится
именно
так.
Did
not
believe
her
Не
верил
ей.
Paris
dies
in
the
morning
light
Париж
умирает
в
утреннем
свете.
I
know
we'll
never
meet
again
Я
знаю,
что
мы
больше
никогда
не
встретимся.
I
know
we'll
never
meet
again
Я
знаю,
что
мы
больше
никогда
не
встретимся.
Paris
dies
in
the
morning
Париж
умирает
утром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Sayer, A. Mccrorie-shand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.