Paroles et traduction Leo Sayer - Selfie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
walking
in
the
rain?
Гуляешь
под
дождем?
Are
you
feeling
any
pain?
Чувствуешь
хоть
какую-то
боль?
Did
you
realize
that
dream
you
had
Осуществилась
ли
твоя
мечта
Of
living
on
an
island
overseas?
Жить
на
острове
за
океаном?
Is
there
anyone
at
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Or
are
you
sleeping
all
alone?
Или
ты
спишь
совсем
одна?
I
guess
I
mean
I
think
of
you
Знаешь,
я
имею
в
виду,
я
думаю
о
тебе
And
all
the
little
things
we
used
to
do
И
обо
всех
мелочах,
что
мы
делали
вместе
Do
you
harbour
any
doubt?
Сомневаешься
ли
ты
хоть
немного,
That
we
could've
worked
it
out
Что
мы
могли
бы
все
уладить?
Or
do
you
think
that
love
Или
ты
думаешь,
что
любовь
Is
just
confusing
like
a
mystery?
Просто
сбивает
с
толку,
как
загадка?
You
tried
everything
to
understand
Ты
пыталась
все
понять,
But
there
was
nothing
more
that
you
could
do
Но
больше
ничего
не
могла
сделать.
Can
you
see
it
my
face?
Видишь
ли
ты
это
на
моем
лице?
In
the
lines
I
can't
erase
В
морщинах,
которые
я
не
могу
стереть?
Those
little
tell-tale
signs
of
loss
Эти
маленькие
предательские
признаки
потери,
All
the
things
you
thought
Все
то,
что
ты
думала,
You
could
replace
Ты
сможешь
заменить.
In
my
lifeline
back
on
track?
Вернулась
ли
моя
жизнь
в
прежнее
русло?
Do
you
think
of
coming
back?
Думаешь
ли
ты
вернуться?
My
universe
is
empty
Моя
вселенная
пуста,
And
I
float
around
in
pieces
without
you
И
я
распадаюсь
на
части
без
тебя.
I'm
living
in
the
space
between
the
shadows
Я
живу
в
пространстве
между
тенями
And
the
echoes
on
the
wall
И
эхом
на
стене.
You
are
everywhere
it
seems
to
me
Ты
везде,
как
мне
кажется,
A
flying
bird
that
soars
and
never
falls
Парящая
птица,
которая
взмывает
ввысь
и
никогда
не
падает.
Try
walking
in
my
shoes
Попробуй
пройтись
в
моих
ботинках.
I've
nothing
left
to
lose
Мне
нечего
терять.
I'm
living
like
a
castaway
marooned
Я
живу
как
потерпевший
кораблекрушение,
брошенный
на
произвол
судьбы
Inside
this
ocean
without
you
В
этом
океане
без
тебя.
Do
you
harbour
any
doubt?
Сомневаешься
ли
ты
хоть
немного,
That
we
could've
worked
it
out
Что
мы
могли
бы
все
уладить?
The
game
was
over
long
ago
Игра
была
окончена
давно.
We
never
even
came
within
a
shout
Мы
даже
близко
не
подошли
к
победе.
So
I'm
sending
all
the
best
Так
что
я
желаю
тебе
всего
наилучшего
For
the
future
and
the
rest
В
будущем
и
во
всем
остальном.
And
I'm
sending
you
this
selfie
И
я
посылаю
тебе
это
селфи,
Cause
I
know
Потому
что
я
знаю,
There's
nothing
more
that
I
can
do
Что
больше
ничего
не
могу
сделать.
And
I
owe
it
all
to
you.
И
я
всем
этим
обязан
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Sayer
Album
Selfie
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.