Paroles et traduction Leo Sayer - Tears of a Clown (Demo Version) [Remastered]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of a Clown (Demo Version) [Remastered]
Слёзы клоуна (Демо-версия) [Ремастеринг]
Now
if
there's
a
smile
upon
my
face
Если
на
моём
лице
улыбка,
It's
only
there
trying
to
fool
the
public;
То
это
только
для
того,
чтобы
обмануть
публику;
But
when
it
comes
down
to
fooling
you,
Но
когда
дело
доходит
до
того,
чтобы
обмануть
тебя,
Now
honey
that's
quite
a
diff'rent
subject.
Милая,
это
совсем
другой
разговор.
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
the
wrong
impression;
really
I'm
sad,
Создать
у
тебя
ложное
впечатление;
на
самом
деле
мне
грустно,
Oh,
sadder
than
sad,
you're
gone
and
I'm
hurting
so
bad,
О,
грустнее
грустного,
ты
ушла,
и
мне
так
больно,
Like
a
clown
I
pretend
to
be
glad.
Как
клоун,
я
притворяюсь,
что
рад.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Есть
вещи,
которые
известны
человеку,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Чем
слёзы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Oh
yeah,
baby,
О
да,
детка,
Now
if
I
appear
to
be
carefree,
Если
я
кажусь
беззаботным,
It's
only
to
camouflage
my
sadness;
То
это
только
для
того,
чтобы
замаскировать
свою
печаль;
In
order
to
shield
my
pride
Чтобы
защитить
свою
гордость,
I
try
to
cover
this
hurt
with
a
show
of
gladness.
Я
пытаюсь
скрыть
эту
боль
показом
радости.
But
Don't
let
my
show
convince
you
Но
не
позволяй
моему
шоу
убедить
тебя,
That
I've
been
happy
since
you
decided
to
go,
Что
я
счастлив
с
тех
пор,
как
ты
решила
уйти,
I
need
you
so,
I'm
hurt
and
I
want
you
to
know,
Ты
нужна
мне
так
сильно,
мне
больно,
и
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
But
for
others
I
put
on
a
show.
Но
для
других
я
устраиваю
шоу.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Есть
вещи,
которые
известны
человеку,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
Чем
слёзы
клоуна,
When
there's
no
one
around.
Когда
никого
нет
рядом.
Just
like
Pagliacci
did
Точно
так
же,
как
Пальяччи,
I
try
to
keep
my
sadness
hid,
Я
пытаюсь
скрыть
свою
печаль,
Smiling
in
the
public
eye
Улыбаясь
на
публике,
But
in
my
lonely
room
I
cry
Но
в
своей
одинокой
комнате
я
плачу
The
tears
of
a
clown.
Слезами
клоуна.
Oh,
yeah
baby!
О
да,
детка!
Now,
if
there's
a
smile
on
my
face
Если
на
моём
лице
улыбка,
Don't
let
my
glad
expression
Не
позволяй
моему
радостному
выражению
Give
you
a
wrong
impression.
Создать
у
тебя
ложное
впечатление.
Don't
let
this
smile
I
wear
Не
позволяй
этой
улыбке,
которую
я
ношу,
Make
you
think
that
I
don't
care
Заставить
тебя
думать,
что
мне
всё
равно.
Now
there's
some
sad
things
known
to
man
Есть
вещи,
которые
известны
человеку,
But
ain't
too
much
sadder
than
Но
нет
ничего
печальнее,
The
tears
of
a
clown,
when
there's
no
one
around.
Чем
слёзы
клоуна,
когда
никого
нет
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Jr. Robinson, Stevie Wonder, Henry Cosby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.