Leo Sayer - Tears of a Clown (Demo Version) [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leo Sayer - Tears of a Clown (Demo Version) [Remastered]




Tears of a Clown (Demo Version) [Remastered]
Слёзы клоуна (Демо-версия) [Ремастеринг]
Now if there's a smile upon my face
Если на моём лице улыбка,
It's only there trying to fool the public;
То это только для того, чтобы обмануть публику;
But when it comes down to fooling you,
Но когда дело доходит до того, чтобы обмануть тебя,
Now honey that's quite a diff'rent subject.
Милая, это совсем другой разговор.
Don't let my glad expression
Не позволяй моему радостному выражению
Give you the wrong impression; really I'm sad,
Создать у тебя ложное впечатление; на самом деле мне грустно,
Oh, sadder than sad, you're gone and I'm hurting so bad,
О, грустнее грустного, ты ушла, и мне так больно,
Like a clown I pretend to be glad.
Как клоун, я притворяюсь, что рад.
Now there's some sad things known to man
Есть вещи, которые известны человеку,
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown, when there's no one around.
Чем слёзы клоуна, когда никого нет рядом.
Oh yeah, baby,
О да, детка,
Now if I appear to be carefree,
Если я кажусь беззаботным,
It's only to camouflage my sadness;
То это только для того, чтобы замаскировать свою печаль;
In order to shield my pride
Чтобы защитить свою гордость,
I try to cover this hurt with a show of gladness.
Я пытаюсь скрыть эту боль показом радости.
But Don't let my show convince you
Но не позволяй моему шоу убедить тебя,
That I've been happy since you decided to go,
Что я счастлив с тех пор, как ты решила уйти,
I need you so, I'm hurt and I want you to know,
Ты нужна мне так сильно, мне больно, и я хочу, чтобы ты знала,
But for others I put on a show.
Но для других я устраиваю шоу.
Now there's some sad things known to man
Есть вещи, которые известны человеку,
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown,
Чем слёзы клоуна,
When there's no one around.
Когда никого нет рядом.
Just like Pagliacci did
Точно так же, как Пальяччи,
I try to keep my sadness hid,
Я пытаюсь скрыть свою печаль,
Smiling in the public eye
Улыбаясь на публике,
But in my lonely room I cry
Но в своей одинокой комнате я плачу
The tears of a clown.
Слезами клоуна.
Oh, yeah baby!
О да, детка!
Now, if there's a smile on my face
Если на моём лице улыбка,
Don't let my glad expression
Не позволяй моему радостному выражению
Give you a wrong impression.
Создать у тебя ложное впечатление.
Don't let this smile I wear
Не позволяй этой улыбке, которую я ношу,
Make you think that I don't care
Заставить тебя думать, что мне всё равно.
Now there's some sad things known to man
Есть вещи, которые известны человеку,
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown, when there's no one around.
Чем слёзы клоуна, когда никого нет рядом.





Writer(s): William Jr. Robinson, Stevie Wonder, Henry Cosby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.