Paroles et traduction Leo Sayer - The End of the Game
The End of the Game
Конец игры
(Leo
Sayer/D.
Courtney)
(Leo
Sayer/D.
Courtney)
Though
he
heard
her
clearly
Хотя
я
слышал
тебя
отчетливо,
She
said
it
so
sincerely
Ты
говорила
так
искренне,
That's
something
that
he
doesn't
understand
Что
я
просто
не
могу
понять.
Her
words
were
choked
and
broken
Твои
слова
были
сбивчивыми
и
обрывистыми,
She
left
him
with
a
token
Ты
оставила
мне
лишь
знак,
The
note
he
is
holding
in
his
hand
Записку,
которую
я
держу
в
руке.
(Don't
let
me
down,
don't
let
me
down)
(Не
подведи
меня,
не
подведи
меня)
Is
this
the
end
of
the
game
Это
конец
игры?
And
will
you
put
out
the
flame
И
ты
погасишь
пламя,
Don't
fly
away
Не
улетай.
Now
let's
find
out
who's
too
blame
Давай
выясним,
кто
виноват,
And
start
all
over
again
И
начнем
все
сначала.
Don't
fly
away
Не
улетай.
Don't
fly
away
Не
улетай.
Way
across
the
city
На
другом
конце
города,
Waiting
on
a
taxi
В
ожидании
такси,
Holding
cases
С
чемоданами,
Standing
in
the
hall
Стоя
в
холле,
Thinking
"well
if
only"
Думая:
"Если
бы
только..."
She's
feeling
sad
and
lonely
Ты
чувствуешь
себя
грустной
и
одинокой,
Hoping
'gainst
all
hope
that
he
will
call
Надеясь
вопреки
всему,
что
я
позвоню.
Don't
let
me
down
Не
подведи
меня.
Don't
let
me
down
Не
подведи
меня.
Is
this
the
end
of
the
game
Это
конец
игры?
And
should
I
put
out
the
flame
И
мне
следует
погасить
пламя,
And
fly
away,
and
fly
away
И
улететь,
и
улететь?
And
if
I
walk
out
again
И
если
я
снова
уйду,
Is
it
true
that
the
pain
Правда
ли,
что
боль
Will
fly
away,
fly
away
Улетит,
улетит?
The
taxi
driver's
talking
Таксист
что-то
говорит,
But
she
doesn't
hear
a
single
word
he
says
Но
ты
не
слышишь
ни
слова
из
того,
что
он
говорит.
The
tears
fall
so
easily
Слезы
так
легко
текут,
Keep
falling
'til
she
climbs
aboard
the
plane
Продолжают
течь,
пока
ты
не
поднимаешься
на
борт
самолета.
And
it's
the
end
of
the
game
И
это
конец
игры,
With
only
fortune
to
blame
И
винить
можно
только
судьбу.
Yes,
it's
the
end
of
the
game
Да,
это
конец
игры,
But
love
was
given
in
vain
Но
любовь
была
отдана
напрасно.
Sail
away,
sail
away
Уплыви,
уплыви.
Just
like
the
sunshine
and
rain
Так
же,
как
солнце
и
дождь,
It's
true
that
one
day
will
pain
will
fly
away
Правда
в
том,
что
однажды
боль
улетит.
Fly
away,
fly
away
Улетит,
улетит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Sayer, David Courtney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.