Paroles et traduction Leo Sayer - We Got Away with It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Got Away with It
Мы вышли сухими из воды
It
was
the
opening
night
of
a
Rock
'n
Roll
travelling
show
Это
был
премьерный
вечер
рок-н-ролльного
гастрольного
шоу,
And
they
all
were
there,
I
mean
the
faces
everybody
knows
И
все
они
были
там,
я
имею
в
виду
лица,
которые
все
знают.
As
the
long
limbed
beauty
left
the
long
black
limousine
Когда
длинноногая
красавица
вышла
из
длинного
черного
лимузина,
The
floor
was
wet
as
if
the
devil
had
prepared
the
scene
Пол
был
мокрым,
словно
дьявол
подготовил
сцену.
A
high
heel
cracks
and
over
she
goes
Каблук
хрустнул,
и
она
упала.
We
got
away
with
it,
they'll
never
catch
us
anyway
Мы
вышли
сухими
из
воды,
они
никогда
нас
не
поймают.
We
had
the
best
of
it,
kids
today
well
they
just
don't
know...
У
нас
было
все
самое
лучшее,
сегодняшние
детишки
просто
не
знают...
Hey
you
remember
him,
he
was
the
face
of
'78
Эй,
ты
помнишь
его,
он
был
лицом
78-го.
He
drove
a
pink
sports
car
straight
through
his
manager's
gate
Он
въехал
на
розовом
спортивном
автомобиле
прямо
в
ворота
своего
менеджера.
Yeah
the
alarms
went
off,
but
just
a
little
bit
too
late
Да,
сигнализация
сработала,
но
немного
слишком
поздно,
As
his
tyres
dug
deeper
through
the
lawns
of
the
great
estate
Пока
его
шины
вгрызались
в
газон
огромного
поместья.
He
drove
into
the
pool
and
he
couldn't
escape,
no
Он
въехал
в
бассейн
и
не
смог
выбраться,
нет.
He
got
away
with
it,
frogmen
and
cranes
raised
his
legend
high
Он
вышел
сухим
из
воды,
водолазы
и
краны
подняли
его
легенду
высоко.
They
made
a
song
of
it,
feed
the
fish
to
close
– you
die
Они
сделали
из
этого
песню,
не
кормите
рыбу
– иначе
умрете.
You
gotta
go
for
it,
someone
will
always
tell
you
no
Ты
должна
идти
ва-банк,
кто-то
всегда
будет
говорить
тебе
"нет".
Fly
in
the
face
of
it,
showbiz
folks
always
put
on
a
show...
Действуй
наперекор,
шоу-бизнесмены
всегда
устраивают
шоу...
Living
the
high
life
– big
time
Жить
красивой
жизнью
– по-крупному.
Living
outside
the
law
Жить
вне
закона.
Living
the
bright
light
– high
time
– that's
what
living's
for...
Жить
в
ярком
свете
– самое
время
– вот
для
чего
стоит
жить...
He
was
a
rock
god
adonis
in
the
big
hotel
Он
был
рок-богом,
Адонисом
в
большом
отеле,
Where
they
partied
all
night,
every
night
a
different
girl
Где
они
тусовались
всю
ночь,
каждую
ночь
с
разной
девушкой.
Yeah
the
drugs
came
in,
the
money
went
out,
nobody
really
cared
Да,
наркотики
поступали,
деньги
уходили,
никому
не
было
дела,
When
the
candle
fell
over
and
the
flames
lit
his
bleach
blond
hair
Когда
свеча
упала,
и
пламя
охватило
его
обесцвеченные
светлые
волосы.
The
dude
slept
through
it
as
the
fireball
flared.
yeah
Чувак
проспал
все
это,
пока
полыхал
огненный
шар,
да.
We
got
away
with
it,
sometimes
I
stop
just
to
reminisce
Мы
вышли
сухими
из
воды,
иногда
я
останавливаюсь,
чтобы
предаться
воспоминаниям.
Right
in
the
thick
of
it,
lips
pursed
waiting
for
stardom's
kiss
Прямо
в
гуще
событий,
сжатые
губы
в
ожидании
поцелуя
славы.
We
love
the
smell
of
it,
the
fame
and
fortune
is
our
goal
Мы
любим
ее
запах,
слава
и
богатство
– наша
цель.
Selfish
and
spoilt
by
it,
days
lived
hard
slowly
taking
their
toll
Эгоистичные
и
избалованные
ею,
дни,
прожитые
тяжело,
медленно
берут
свое.
We
got
away
with
it,
I
got
some
stories
I
can't
tell
Мы
вышли
сухими
из
воды,
у
меня
есть
истории,
которые
я
не
могу
рассказать.
But
hey
there's
a
book
in
it,
human
suffering
always
sells
Но
эй,
в
этом
есть
книга,
человеческие
страдания
всегда
продаются.
Always
sells...
Всегда
продаются...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Sayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.