Paroles et traduction Leo Sidran feat. Kat Edmonson - The Art of Conversation
The Art of Conversation
Искусство беседы
A
simple
statement
made
Простое
высказывание,
A
thoughtful
commentary
Вдумчивый
комментарий
-
Is
all
that
is
required
Вот
всё,
что
нужно,
To
establish
a
rapport
Чтобы
установить
контакт.
A
clever
turn
of
phrase
Умный
оборот
речи
From
your
vocabulary
Из
твоего
словарного
запаса,
Ingenuine
desire
Неподдельное
желание
To
know
a
little
more
Узнать
немного
больше.
No
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
скажешь
Or
your
preoccupation
Или
чем
ты
занята,
You
can
practice
every
day
Ты
можешь
практиковать
каждый
день
The
art
of
conversation
Искусство
беседы,
The
art
of
conversation
Искусство
беседы.
Ping,
the
buzz,
the
zap
Дзынь,
жужжание,
писк
-
The
rush
of
validation
Прилив
подтверждения.
Remember,
it's
a
trap
Помни,
это
ловушка,
To
try
to
draw
you
in
Чтобы
заманить
тебя.
So
to
cut
through
all
the
noise
Поэтому,
чтобы
прорваться
сквозь
шум,
Just
sit
through
all
the
static
Просто
пережди
всю
эту
статику,
Put
away
the
toys
Убери
игрушки
Settle
and
begin
Устройся
поудобнее
и
начни.
No
matter
what
your
age
Неважно,
сколько
тебе
лет
Or
your
affiliation
Или
к
чему
ты
принадлежишь,
Let
yourself
engage
Позволь
себе
участвовать
In
the
art
of
conversation
В
искусстве
беседы,
The
art
of
conversation
В
искусстве
беседы.
'Scuse
me
while
I
take
this
call
Прости,
мне
нужно
ответить
на
звонок,
Pardon
me,
my
darling
sweet
Прости
меня,
моя
дорогая,
Just
a
sec
while
I
respond
Одну
секунду,
пока
я
отвечу
To
this
last
outrageous
tweet
На
этот
последний
возмутительный
твит.
And
anything
you
say
И
что
бы
ты
ни
сказала
In
any
generation
В
любом
поколении,
It
happens
every
day
Это
случается
каждый
день
-
The
art
of
conversation
Искусство
беседы,
The
art
of
conversation
Искусство
беседы,
The
art
of
conversation
Искусство
беседы,
The
art
of
conversation
Искусство
беседы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Sidran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.