Leo de la Rosa feat. Zahara - Sube la Marea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo de la Rosa feat. Zahara - Sube la Marea




Sube la Marea
The Tide Rises
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Desde la orilla te miro
From the shore I watch you
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Sobre la arena tomando el sol
On the sand in the sun
Ay qué calor
Oh, how hot
Sube la marea, sube la tensión
The tide rises, the tension rises
Sube con el tempo de mi corazón
It rises with the beat of my heart
Sube la marea pa' mojar tu piel
The tide rises to wet your skin
Sube el sol al cielo para verte bien
The sun rises in the sky so I can see you well
Sube la marea pa' mojar tu piel
The tide rises to wet your skin
Sube con las olas y subo yo también
It rises with the waves and I do too
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Que me derrito, morena
I'm melting, morena
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
De verte al sol
To see you in the sun
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Desnuda sobre la arena
Naked on the sand
Qué calor, qué calor
How hot, how hot
Ay qué calor
Oh, how hot
Subo con el viento, subo con el sol
I ascend with the wind, I ascend with the sun
Para ver tu cuerpo desde su balcón
To see your body from your balcony
Sube la marea
The tide rises
Quiero ser agua en tu boca
I want to be the water in your mouth
Sube la marea
The tide rises
La espuma que moja tu piel
The foam that wets your skin
Sube la marea
The tide rises
Quiero subir con las olas para verte bien
I want to rise with the waves to see you well
Sube la marea
The tide rises
Para verte bien
To see you well
Sube la marea pa' mojar tu piel
The tide rises to wet your skin
Sube el sol al cielo para verte bien
The sun rises in the sky so I can see you well
Sube la marea pa' mojar tu piel
The tide rises to wet your skin
Sube con las olas y subo yo también
It rises with the waves and I do too
Sube la marea, sube la marea
The tide rises, the tide rises
Sube la marea, sube la marea
The tide rises, the tide rises





Writer(s): Leo De La Rosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.