Leo/need - 僕らまだアンダーグラウンド (feat. 星乃一歌&日野森志歩&初音ミク) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leo/need - 僕らまだアンダーグラウンド (feat. 星乃一歌&日野森志歩&初音ミク)




僕らまだアンダーグラウンド (feat. 星乃一歌&日野森志歩&初音ミク)
We're Still Underground (feat. Hoshizora Ika & Hinomori Shiho & Hatsune Miku)
僕だけでは
Maybe I can't fulfill you alone,
貴方を満たせる事など無理かもしれない
But if there are things you can't do on your own,
だけど
Then,
君だけでは
Even with you,
どうにもこうにもできない事があるとするならば
We'd be lost, unable to do anything.
ああでもない こうでもないと
We try this and that,
言葉だけが宙を舞って
Words just dance in the air,
また今日も夜を超えてしまったんだ
And another night has passed.
頑張れ とか 君の為 とか
"Do your best," or "It's for you."
押しつけがましい事も愛せれば
If I could love these pushy words,
あれはだめ これもだめ だから
"This is no good, that's no good, so."
いつまでも子供扱いの僕ら
We're treated like children forever.
単純な事もできないな
We can't even do simple things.
何処にも逃がしてくれないや
There's nowhere to escape.
自分を見失ってしまうわ
I lose myself.
ろくでもないバケモノなの
We're worthless monsters.
美しくはにかんだ
Your beautiful smile,
その口を僕が今結んであげるから
I'll close your lips right now.
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me.
あの日から 僕らは共犯者だった
We've been accomplices since that day.
そんなんで突っ立ってないで
Don't just stand there like that.
ワン・ツーの合図を待って
Wait for the one-two signal.
眠れない夜を踊るのさ
Let's dance through sleepless nights.
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me.
さあバイバイ そうさ今がその時なんだ
Come on, bye-bye, now's the time.
最高のショーにしようぜ
Let's make it the best show ever.
胸の高鳴る方へ
Towards the pounding of our hearts.
喜劇的な世界が幕を開ける
The world of comedy unfolds.
僕らまだアンダーグラウンド
We're still underground.
優柔不断な僕等
We're indecisive.
焦燥に溺れた声が
The voices drowned in anxiety.
この胸に響くことなど
They echo in my chest,
最初から信じてはいないが
But I haven't believed in them from the start.
ああ ずっとこうやってたいな
Ah, I want to stay like this forever.
そう思えば楽になって
Thinking that makes it easier,
いつの間にか終わってしまうわ
But it all ends before I know it.
救いようのないバケモノなの
We're hopeless monsters.
それでも信じたいんだ
But I still want to believe.
ああしょうがないな
Ah, I can't help it.
ほっとけない僕が嫌いなのさ
I hate that I can't leave you alone.
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me.
夢にみた 日々は僕の証だった
The days I dreamed of were my proof.
冗談で言ったんじゃないと
I didn't say it as a joke.
皆嗤っていたんだ
Everyone laughed.
こんな街からさようなら
Goodbye to this city.
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me.
今夜だけ そうさ今がその時なんだ
Tonight only, now's the time.
最高のショーにしようぜ
Let's make it the best show ever.
胸の高鳴る方へ
Towards the pounding of our hearts.
喜劇的な世界が幕を開ける
The world of comedy unfolds.
最終章の合図だ
It's the signal for the final chapter.
後悔はないか 君の出番の時のようだ
Do you have any regrets? It's like your time has come.
再上映はないから
There's no replay.
だから行かなくちゃ
So we have to go.
もう目を背ける事はないから
There's no turning back now.
ちょっと先の未来を 君と話がしたいんだ
I want to talk about the future with you.
つらくて笑ったあの日も
The day we laughed through pain.
言えずにしまった想いも
The feelings we couldn't say.
この先僕らはずっと 不完全なままだけど
We'll always be incomplete from here on out.
思い出の中に もう帰らないように
But let's not return to those memories.
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me.
夢にみた 日々は僕の証だった
The days I dreamed of were my proof.
冗談で言ったんじゃないと
I didn't say it as a joke.
皆嗤っていたんだ
Everyone laughed.
こんな街からさようなら
Goodbye to this city.
ダーリン ダーリン 愛しておくれ
Darling, darling, love me.
あの日から 僕らは共犯者だった
We've been accomplices since that day.
そんなんで突っ立ってないで
Don't just stand there like that.
ワン・ツーの合図を待って
Wait for the one-two signal.
眠れない夜を踊るのさ
Let's dance through sleepless nights.
ダーリン ダーリン 示しておくれ
Darling, darling, show me.
さあバイバイ そうさ今がその時なんだ
Come on, bye-bye, now's the time.
最高のショーにしようぜ
Let's make it the best show ever.
胸の高鳴る方へ
Towards the pounding of our hearts.
喜劇的な世界が幕を開け
The world of comedy opens up,
手放したんだっていいさ
It's okay to let go.
最低な夜を超えようぜ
Let's overcome this awful night.
まだ見ぬ世界を潜っていける
We can dive into the unseen world.
僕らまだアンダーグラウンド
We're still underground.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.