Paroles et traduction Leola - Summer Time
I
see
blue
sky's
up
high
I
see
blue
sky's
up
high
青く広がる空
I
see
blue
skies
up
high,
降り注ぐ夏のSun
shine
Summer
Sun
shines
on
me,
Waku
waku
が止まらない
I
can't
contain
my
excitement.
外へでかけよう
Let's
go
outside,
いつにも増してFeel
so
good
yeah
I
feel
so
good,
more
than
ever,
yeah,
街ゆく人も心なしか笑顔で
Even
the
people
in
the
street
seem
to
be
smiling
more.
皆が待ちわびてたSummer
time
Everyone
has
been
waiting
for
Summer
time,
君へと向かう足取りも軽くて
My
steps
are
light
as
I
head
towards
you,
君がいる場所へと飛んでゆくよ
I'm
flying
to
where
you
are.
君と過ごす今年の夏も
This
summer
with
you
きっと最高に違いない
Is
sure
to
be
the
best,
I'm
always
with
you
いつも
I'm
always
with
you,
always.
Because
I
(happy"Summer
time")
Because
I
(happy
"Summer
time")
楽しい予感しかないね
I
can't
help
but
feel
happy,
Cause
I
(happy"Summer
time")
Cause
I
(happy
"Summer
time")
いつだって
I
think
'bout
you
I
think
about
you
all
the
time.
君に会える
So
sweet
I'll
get
to
see
you,
so
sweet,
Dateはどこへ行くの?
Where
should
we
go
on
our
date?
やっぱりそこはあの
Beachへ
To
the
beach,
of
course.
いつにも増してFeel
so
good
yeah
I
feel
so
good,
more
than
ever,
yeah,
太陽の下
眩しすぎる笑顔で
Your
smile
is
brighter
than
the
sun.
こんなにも胸はずむ
Summer
time
Summer
time
makes
my
heart
race,
これから過ぎていく楽しい日々を
Just
imagining
the
fun
days
ahead
Image
するだけで
幸せだから
Makes
me
happy.
君と過ごす今年の夏も
This
summer
with
you
絶対最高にしたいから
I
want
to
make
the
best
of,
I
always
hold
you
そっと
I'll
always
hold
you
close.
Because
I
(happy"Summer
time")
Because
I
(happy
"Summer
time")
楽しく笑っていようね
Let's
laugh
and
have
fun,
Cause
I
(happy"Summer
time")
Cause
I
(happy
"Summer
time")
二人でいればOK
You
and
I
are
enough.
眩しい
Sun
shine
The
sun
is
shining,
波も輝く
The
waves
are
sparkling.
そんなSummer
time
Summer
time,
二人のSummer
time
Our
summer
time.
君と過ごす今年の夏も
This
summer
with
you
きっと最高に違いない
Is
sure
to
be
the
best,
I'm
always
with
you
いつも
I'm
always
with
you,
always.
Because
I
(happy"Summer
time")
Because
I
(happy
"Summer
time")
楽しい予感しかないね
I
can't
help
but
feel
happy,
Cause
I
(happy"Summer
time")
Cause
I
(happy
"Summer
time")
いつだって
I
think'bout
you
I
think
about
you
all
the
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blue Vintage, Leola, blue vintage, leola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.