Leon Faun feat. Duffy - Come? - traduction des paroles en allemand

Come? - Leon Faun traduction en allemand




Come?
Wie?
Duffy, okay, okay
Duffy, okay, okay
Con quei riccioli biondi, giuro mi mandi fuori
Mit diesen blonden Locken, ich schwör', du machst mich verrückt
Un po' mezza matta come me, ti prego mi sposi?
Ein bisschen halb verrückt wie ich, bitte, heiratest du mich?
Ma una cosa sul momento che poi dopo ti scordi
Aber etwas im Moment, das du später vergisst
Non me ne volere, ma avevo raccolto dei fiori
Nimm es mir nicht übel, aber ich hatte Blumen gepflückt
Rubati a mamma Gaia per portarti dei doni
Gestohlen von Mutter Gaia, um dir Geschenke zu bringen
C'era un chupacabra celato nei miei sogni
Ein Chupacabra war in meinen Träumen verborgen
Mamma che figata sento le vibrazioni
Mann, wie geil, ich spüre die Vibrationen
Giuro, entro 'sta serata droppo dieci canzoni
Ich schwör', bis heute Abend droppe ich zehn Songs
Cazzo me ne, che tanto vivo due volte
Scheiß drauf, ich lebe sowieso zweimal
La prima per dialogare, nell'altra apro le porte
Das erste Mal, um zu dialogisieren, beim anderen öffne ich die Türen
Faccio cla cla, con la chiama
Ich mache kla kla, mit dem Ruf
Sangue cola, lei chiama da un quarto d'ora
Blut tropft, sie ruft seit einer Viertelstunde an
Su avanti spara e occhio, che tolgo la maschera e faccio cose
Na los, schieß, und pass auf, ich nehme die Maske ab und mache Sachen
Un mostro, vuoi ti narro tipo due storie
Ein Monster, wenn du willst, erzähle ich dir so zwei Geschichten
E laggiù centauri tutti su cеnt'anni
Und da unten Zentauren, alle über hundert Jahre alt
Trentatré cerbiatti entrano, bro' mo' mi lancio
Dreiunddreißig Kitze treten ein, Bro, jetzt stürze ich mich rein
E faccio, come?
Und ich mache, wie?
Voglio sapere quando e dove
Ich will wissen, wann und wo
Voglio dare un senso a questo nome
Ich will diesem Namen einen Sinn geben
Una storia da dieci e lode, non ci piove, ma adesso
Eine Geschichte, ja, mit Auszeichnung, kein Zweifel, ja, aber jetzt
Come? Bimba non mi conosci bene
Wie? Süße, du kennst mich nicht gut
Mio Dio quanto zzoca fa male
Mein Gott, wie scheiße weh das tut
Io, metà rapper metà attore, faccia ciò che vuole di me
Ich, halb Rapper, halb Schauspieler, sie soll mit mir machen, was sie will
Con quei riccioli biondi, mi fai pensare "muori"
Mit diesen blonden Locken, du lässt mich denken "stirb"
La mia testa è un controsenso, sento tutti i rumori
Mein Kopf ist ein Widerspruch, ich höre alle Geräusche
Così vicina e lontana, mi dividono i vuoti
So nah und so fern, die Leeren trennen mich
Manca poco all'impatto, all'incirca pochi secondi
Es fehlt nicht mehr viel bis zum Aufprall, ungefähr ein paar Sekunden
Un'anima così leggera che manca un po' che voli
Eine Seele so leicht, dass sie fast fliegt
Bella, che mi batte come avessi due cuori
Schöne, die für mich schlägt, als hätte ich zwei Herzen
Sento voci, vado su e giù come con gli ascensori
Ich höre Stimmen, ich fahre auf und ab wie mit Aufzügen
Mi accarezzi coi tuoi sguardi, ma mi lasci le ustioni
Du streichelst mich mit deinen Blicken, aber du hinterlässt mir Verbrennungen
Ehi, ahia, troppo fire, resto in aria, mi parla
Hey, aua, zu viel Feuer, ich bleibe in der Luft, es spricht zu mir
Il tuo chakra, poi le tue labbra, mi mangia
Dein Chakra, dann deine Lippen, es frisst mich
La tua faccia, per me sei casa
Dein Gesicht, für mich bist du Zuhause
La cosa, è che per me rappresenti calma
Die Sache ist, für mich repräsentierst du Ruhe
Una volta ho quasi ucciso un uomo che lo meritava
Einmal hätte ich fast einen Mann getötet, der es verdient hat
Scava, nei miei ricordi, sei spaventata
Grabe, in meinen Erinnerungen, du hast Angst
Una volta ho perso un uomo che mi ha mostrato la strada
Einmal habe ich einen Mann verloren, der mir den Weg gezeigt hat
Bada, che succede, perché piangi cara?
Pass auf, was passiert, warum weinst du, meine Liebe?
E come? Voglio sapere quando e dove
Und wie? Ich will wissen, wann und wo
Voglio dare un senso a questo nome
Ich will diesem Namen einen Sinn geben
Una storia da dieci e lode, non ci piove, ma adesso
Eine Geschichte, ja, mit Auszeichnung, kein Zweifel, ja, aber jetzt
Come? Bimba non mi conosci bene
Wie? Süße, du kennst mich nicht gut
Mio Dio quanto zzoca fa male
Mein Gott, wie scheiße weh das tut
Io, metà rapper metà attore, faccia ciò che vuole di me
Ich, halb Rapper, halb Schauspieler, sie soll mit mir machen, was sie will





Writer(s): Marullo Alessio, De La Vallée Leon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.