Paroles et traduction Leon Gieco - Canción de amor para Francisca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de amor para Francisca
Love Song for Francisca
En
una
casa
del
barrio
San
Pedro
In
a
house
in
the
San
Pedro
neighborhood
Francisca
muestra
todo
su
cuerpo
Francisca
shows
her
whole
body
Pone
el
dinero
entre
sus
senos
She
puts
money
between
her
breasts
Toma
un
vino
negro
y
algunas
ginebras
She
drinks
red
wine
and
some
gin
Viste
de
verde,
viste
de
rosa
She
wears
green,
she
wears
pink
Y
se
desviste
muy
silenciosa
And
she
undresses
very
quietly
Los
lunes
que
no
trabaja
Francisca
On
Mondays
when
Francisca
doesn't
work
Con
una
canastita
con
flores
y
su
hijita
With
a
little
basket
with
flowers
and
her
daughter
Van
a
correr
por
el
monte
They
go
running
through
the
forest
Los
caminos
y
los
campos
The
paths
and
the
fields
Ella
dice
que
los
besos
She
says
that
kisses
Los
gorriones
y
las
flores
The
sparrows
and
the
flowers
Los
lunes
tienen
mas
perfume
On
Mondays
have
more
perfume
Larala,
larala,
larara,...laralala
Larala,
larala,
larara,...laralala
En
una
habitación
del
fondo
de
la
casa
In
a
room
at
the
back
of
the
house
Los
hombres
pasan,
los
hombres
pasan
The
men
pass
by,
the
men
pass
by
Nadie
le
ofrece
algún
trabajo
No
one
offers
her
a
job
Porque
tienen
miedo
de
quedarse
sin
ella
Because
they're
afraid
of
losing
her
Piel
de
canela,
ojos
de
pasto
Cinnamon
skin,
eyes
like
grass
Cabellos
largos
y
aliento
a
trigal
Long
hair
and
breath
of
wheat
Los
lunes
que
no
trabaja
Francisca
On
Mondays
when
Francisca
doesn't
work
Con
una
canastita
con
flores
y
su
hijita
With
a
little
basket
with
flowers
and
her
daughter
Van
a
correr
por
el
monte
They
go
running
through
the
forest
Los
caminos
y
los
campos
The
paths
and
the
fields
Ella
dice
que
los
besos
She
says
that
kisses
Los
gorriones
y
las
flores
The
sparrows
and
the
flowers
Los
lunes
tienen
mas
perfume
On
Mondays
have
more
perfume
Larala,
larala,
larara,...laralala.
Larala,
larala,
larara,...laralala.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gieco Raul Alberto Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.