Paroles et traduction Leon Gieco - Carito
Sentado
solo
en
un
banco
en
la
ciudad
Sitting
alone
on
a
bench
in
the
city
Con
tu
mirada
recordando
el
litoral
With
your
gaze
remembering
the
coastline
Tu
suerte
quiso
estar
partida
Your
fate
wanted
to
be
divided
Mitad
verdad,
mitad
mentira,
Half
truth,
half
lie
Como
esperanza
de
los
pobres
prometida.
Like
the
promised
hope
of
the
poor.
Andando
solo
bajo
la
llovizna
gris
Walking
alone
under
the
grey
drizzle
Fingiendo
duro
que
tu
vida
fue
de
aquí
Pretending
hard
that
your
life
was
here
Porque
cambiaste
un
mar
de
gente
Because
you
changed
a
sea
of
people
Por
donde
gobierna
la
flor
For
the
place
where
the
flower
rules
Mirá
que
el
río
nunca
regaló
el
color.
Look,
the
river
never
gave
away
its
color.
Carito,
suelta
tu
pena,
Carito,
let
go
of
your
sorrow,
Se
haga
diamante
tu
lágrima
Let
your
tear
become
a
diamond
Entre
mis
cuerdas.
Among
my
strings.
Carito,
suelta
tu
piedra
Carito,
let
go
of
your
stone
Para
volar
como
el
zorzal
To
fly
like
a
thrush
En
Buenos
Aires
los
zapatos
son
modernos
In
Buenos
Aires,
the
shoes
are
modern
Pero
no
lucen
como
en
la
plaza
de
un
pueblo
But
they
don't
shine
like
in
the
town
square
Dejá
que
tu
luz
chiquitita
Let
your
little
light
Hable
en
secreto
a
la
canción
Speak
in
secret
to
the
song
Para
que
te
ilumine
un
poco
más
el
sol.
So
that
the
sun
may
shine
a
little
more
brightly
on
you.
Cualquier
semilla,
cuando
es
planta,
quiere
ver
Any
seed,
when
it
is
a
plant,
wants
to
see
La
misma
estrella
de
aquel
atardecer
The
same
star
as
that
evening
Que
la
salvó
del
pico
agudo
That
saved
it
from
the
sharp
beak
Refugiándola
al
oscuro
Sheltering
it
in
the
darkness
De
la
gaviota
arrasadora
de
los
surcos.
Of
the
seagull
ravaging
the
furrows.
Carito,
yo
soy
tu
amigo,
Carito,
I
am
your
friend,
Me
ofrezco
árbol
I
offer
myself
as
a
tree
Para
tu
nido.
For
your
nest.
Carito,
suelta
tu
canto,
Carito,
let
go
of
your
song,
Que
el
abanico
en
mi
acordeón
That
the
fan
in
my
accordion
Lo
está
esperando.
Is
waiting
for
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gieco, Antonio Tarrago-ros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.