Leon Gieco - Chileno y Argentino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leon Gieco - Chileno y Argentino




Chileno y Argentino
Чилийцы и аргентинцы
Adónde nuestras industrias
Куда девалась наша промышленность,
Adónde los campesinos
Куда делись крестьяне,
Adónde la democracia
Куда делась демократия
Y los desaparecidos
И пропавшие без вести?
Adónde nuestros colegios
Куда делись наши школы,
Adónde los hospitales
Куда делись больницы,
Adónde nuestros maestros
Куда делись наши учителя,
Y sueltos los criminales
А преступники разгуливают на свободе?
Pueblo contra pueblo, inocente y confundido
Народ против народа, невинный и сбитый с толку,
Alguien logró separarlos para unir al enemigo
Кому-то удалось разделить их, чтобы объединить врага.
Y mientras nosotros aquí compartimos una canción
И пока мы здесь, милая, делимся песней,
Ellos van tramando un nuevo conflicto en la región
Они замышляют новый конфликт в регионе.
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Чилийцы и аргентинцы), одна история, одна судьба,
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Чилийцы и аргентинцы), одна слава, один путь,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить.
Violeta habló de guerra
Виолета говорила о войне,
Nos alertó, nos lo predijo
Она предупреждала нас, предсказывала это,
La muerte es un gran negocio
Смерть это большой бизнес,
Con la sangre de nuestros hijos
На крови наших детей.
Y cuando hubo otras ideas
И когда появились другие идеи,
O se trató de democracias
Или речь шла о демократии,
Se juntaron para matarnos
Они объединились, чтобы убить нас,
Salvajemente, como si nada
Дико, как ни в чем не бывало.
Y así fue que el Plan del Cóndor en vuelo juntó sus alas
И вот так План Кондора расправил свои крылья в полёте,
Impune afiló sus garras, llegó el dinero y las armas
Безнаказанно наточил свои когти, пришли деньги и оружие.
Pueblo contra pueblo, inocente y confundido
Народ против народа, невинный и сбитый с толку,
Alguien logró separarlos para unir al enemigo
Кому-то удалось разделить их, чтобы объединить врага.
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Чилийцы и аргентинцы), одна история, одна судьба,
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Чилийцы и аргентинцы), одна слава, один путь,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить.
Hay una canción que no aprendimos a cantar
Есть песня, которую мы не научились петь,
Es la que nos habla de justicia y libertad
Это та, которая говорит нам о справедливости и свободе.
No se vende ni se alquila
Она не продается и не сдается в аренду,
Si logramos entender
Если мы сможем понять,
Que a los muchos que han matado
Что многие из тех, кого убили,
No solo murieron por su lucha, sino también
Умерли не только за свою борьбу, но и для того,
Para que ahora sigamos cantando
Чтобы мы сейчас продолжали петь.
(Chileno y argentino), la misma historia, el mismo destino
(Чилийцы и аргентинцы), одна история, одна судьба,
(Chileno y argentino), la misma gloria, el mismo camino
(Чилийцы и аргентинцы), одна слава, один путь,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить,
(Chileno y argentino), y un milagro por conseguir
(Чилийцы и аргентинцы), и чудо, которое нужно совершить.
Y un milagro por conseguir
И чудо, которое нужно совершить.





Writer(s): Abel Pintos, Ariel Pintos, Juan Pablo Francesconi, León Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.