Paroles et traduction Leon Gieco - Chileno y Argentino
Chileno y Argentino
Чилийцы и аргентинцы
Adónde
nuestras
industrias
Куда
девалась
наша
промышленность,
Adónde
los
campesinos
Куда
делись
крестьяне,
Adónde
la
democracia
Куда
делась
демократия
Y
los
desaparecidos
И
пропавшие
без
вести?
Adónde
nuestros
colegios
Куда
делись
наши
школы,
Adónde
los
hospitales
Куда
делись
больницы,
Adónde
nuestros
maestros
Куда
делись
наши
учителя,
Y
sueltos
los
criminales
А
преступники
разгуливают
на
свободе?
Pueblo
contra
pueblo,
inocente
y
confundido
Народ
против
народа,
невинный
и
сбитый
с
толку,
Alguien
logró
separarlos
para
unir
al
enemigo
Кому-то
удалось
разделить
их,
чтобы
объединить
врага.
Y
mientras
nosotros
aquí
compartimos
una
canción
И
пока
мы
здесь,
милая,
делимся
песней,
Ellos
van
tramando
un
nuevo
conflicto
en
la
región
Они
замышляют
новый
конфликт
в
регионе.
(Chileno
y
argentino),
la
misma
historia,
el
mismo
destino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
история,
одна
судьба,
(Chileno
y
argentino),
la
misma
gloria,
el
mismo
camino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
слава,
один
путь,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить.
Violeta
habló
de
guerra
Виолета
говорила
о
войне,
Nos
alertó,
nos
lo
predijo
Она
предупреждала
нас,
предсказывала
это,
La
muerte
es
un
gran
negocio
Смерть
— это
большой
бизнес,
Con
la
sangre
de
nuestros
hijos
На
крови
наших
детей.
Y
cuando
hubo
otras
ideas
И
когда
появились
другие
идеи,
O
se
trató
de
democracias
Или
речь
шла
о
демократии,
Se
juntaron
para
matarnos
Они
объединились,
чтобы
убить
нас,
Salvajemente,
como
si
nada
Дико,
как
ни
в
чем
не
бывало.
Y
así
fue
que
el
Plan
del
Cóndor
en
vuelo
juntó
sus
alas
И
вот
так
План
Кондора
расправил
свои
крылья
в
полёте,
Impune
afiló
sus
garras,
llegó
el
dinero
y
las
armas
Безнаказанно
наточил
свои
когти,
пришли
деньги
и
оружие.
Pueblo
contra
pueblo,
inocente
y
confundido
Народ
против
народа,
невинный
и
сбитый
с
толку,
Alguien
logró
separarlos
para
unir
al
enemigo
Кому-то
удалось
разделить
их,
чтобы
объединить
врага.
(Chileno
y
argentino),
la
misma
historia,
el
mismo
destino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
история,
одна
судьба,
(Chileno
y
argentino),
la
misma
gloria,
el
mismo
camino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
слава,
один
путь,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить.
Hay
una
canción
que
no
aprendimos
a
cantar
Есть
песня,
которую
мы
не
научились
петь,
Es
la
que
nos
habla
de
justicia
y
libertad
Это
та,
которая
говорит
нам
о
справедливости
и
свободе.
No
se
vende
ni
se
alquila
Она
не
продается
и
не
сдается
в
аренду,
Si
logramos
entender
Если
мы
сможем
понять,
Que
a
los
muchos
que
han
matado
Что
многие
из
тех,
кого
убили,
No
solo
murieron
por
su
lucha,
sino
también
Умерли
не
только
за
свою
борьбу,
но
и
для
того,
Para
que
ahora
sigamos
cantando
Чтобы
мы
сейчас
продолжали
петь.
(Chileno
y
argentino),
la
misma
historia,
el
mismo
destino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
история,
одна
судьба,
(Chileno
y
argentino),
la
misma
gloria,
el
mismo
camino
(Чилийцы
и
аргентинцы),
одна
слава,
один
путь,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить,
(Chileno
y
argentino),
y
un
milagro
por
conseguir
(Чилийцы
и
аргентинцы),
и
чудо,
которое
нужно
совершить.
Y
un
milagro
por
conseguir
И
чудо,
которое
нужно
совершить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abel Pintos, Ariel Pintos, Juan Pablo Francesconi, León Gieco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.