Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia de la Ciudad
Cumbia der Stadt
Con
su
ropa
mojada
y
su
voluntad
de
hierro,
ay-ay-ay-ay
Mit
nasser
Kleidung
und
eisernem
Willen,
ay-ay-ay-ay
Me
saluda
un
basurero,
qué
orgulloso
me
siento
Grüßt
mich
ein
Müllmann,
wie
stolz
ich
mich
fühle
Con
sus
termos
calientes
y
sus
zapatos
gastados,
ay-ay-ay-ay
Mit
heißen
Thermos
und
abgetragenen
Schuhen,
ay-ay-ay-ay
Me
regala
un
cafecito
el
cafetero
de
paso
Schenkt
mir
ein
Kaffee
der
Straßenverkäufer
Poeta
y
lustra
botas
del
bar
de
Corrientes
y
Thames,
ay-ay-ay-ay
Dichter
und
Schuhputzer
vom
Bar
an
Corrientes
und
Thames,
ay-ay-ay-ay
Yo
te
convido
un
vinito
y
mis
botas
se
relamen
Ich
lad
dich
auf
Wein
ein,
und
meine
Stiefel
lecken
sich
Esta
canción
es
sencilla
Dieses
Lied
ist
einfach
Como
la
ropa
y
las
comidas
Wie
die
Kleidung
und
das
Essen
De
toda
la
gente
que
trabaja
All
der
Menschen,
die
arbeiten
En
las
calles
de
noche
y
de
día
Auf
den
Straßen
bei
Nacht
und
bei
Tag
El
taxi
sabe
de
calles
como
la
tormenta
de
agua,
ay-ay-ay-ay
Der
Taxifahrer
kennt
Straßen
wie
der
Sturm
Wasser,
ay-ay-ay-ay
Pájaro
amarillo
y
negro
que
no
quiere
pisar
la
jaula
Gelb-schwarzer
Vogel,
der
den
Käfig
nicht
betreten
will
Nunca
compro
algún
diario
y
sabe
la
noticia
primero,
ay-ay-ay-ay
Ich
kauf
nie
Zeitung,
doch
er
kennt
die
News
zuerst,
ay-ay-ay-ay
Cuando
no
hay,
la
inventa,
sabes
a
quien
me
refiero
Wenn
keine
da
sind,
erfindet
er
sie
– du
weißt,
wen
ich
mein’
Deci
si
no
pararías
por
mas
trajeado
que
corras,
ay-ay-ay-ay
Sag,
ob
du
nicht
anhalten
würdest,
trotz
feinem
Anzug,
ay-ay-ay-ay
A
comer
un
asadito
con
los
peones
de
la
obra
Um
ein
Grillfest
mit
den
Bauarbeitern
zu
teilen
Esta
canción
es
sencilla
Dieses
Lied
ist
einfach
Como
la
ropa
y
las
comidas
Wie
die
Kleidung
und
das
Essen
De
toda
la
gente
que
trabaja
All
der
Menschen,
die
arbeiten
En
las
calles
de
noche
y
de
día
Auf
den
Straßen
bei
Nacht
und
bei
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.