Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sr. Durito y Yo
Herr Durito und Ich
Estaba
yo
pensando
en
unas
palabras
para
este
encuentro
Ich
dachte
gerade
über
ein
paar
Worte
für
dieses
Treffen
nach
Estaba
escribiendo
un
discurso
para
este
pueblo
Ich
schrieb
eine
Rede
für
dieses
Volk
Me
distraje
viendo
a
la
luna,
allá
en
las
nubes,
allá
en
el
cielo
Ich
ließ
mich
ablenken,
als
ich
den
Mond
betrachtete,
dort
in
den
Wolken,
dort
am
Himmel
Estaba
por
declararme
muy
firmemente
desconcertado
Ich
war
kurz
davor,
mich
sehr
entschieden
für
verwirrt
zu
erklären
Bajé
la
mirada
y
vi
que
mi
papel
estaba
en
blanco
Ich
senkte
den
Blick
und
sah,
dass
mein
Papier
leer
war
Me
distraje
viendo
a
un
bichito
muy
parecido
a
un
escarabajo
Ich
ließ
mich
ablenken,
als
ich
ein
kleines
Tierchen
sah,
das
einem
Käfer
sehr
ähnlich
war
Yo
soy
Señor
Durito,
no
soy
un
bicho
ni
escarabajo
Ich
bin
Herr
Durito,
ich
bin
kein
Tierchen
und
kein
Käfer
Yo
soy
Señor
Durito,
héroe
de
niños
y
de
ancianos
Ich
bin
Herr
Durito,
Held
der
Kinder
und
der
Alten
Con
mi
estirpe
de
caballero
clavo
mi
lanza
de
buen
lancero
Mit
meiner
ritterlichen
Abstammung
stoße
ich
meine
Lanze
als
guter
Lanzenträger
Ay,
ay,
ay,
ay,
me
voy
a
volar
Ay,
ay,
ay,
ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ay-ay-ay-ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Oben
nimmt
der
Mond
eine
Wolke
aus
Krinoline
Con
su
rubor
eterno
mancha
y
mancha
sus
orillas
Mit
seiner
ewigen
Röte
färbt
und
färbt
er
ihre
Ränder
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Unten
feiern
träumende
Männer
und
Frauen
die
Existenz
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
Ich
seufzend,
damit
die
Hoffnung
und
der
Mond
zurückkehren
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ay-ay-ay-ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
Escuche
Señor
Durito,
unas
palabras
necesito
Hören
Sie,
Herr
Durito,
ich
brauche
ein
paar
Worte
Para
esta
disertación
sobre
liberalismo
Für
diesen
Vortrag
über
Liberalismus
Me
distrajo
la
luna
y
me
distrajo
usted,
señor
bichito
Der
Mond
lenkte
mich
ab
und
Sie
lenkten
mich
ab,
Herr
Tierchen
Escudero
analfabeto
que
no
sabe
nada
de
esto
Analphabetischer
Knappe,
der
nichts
davon
versteht
Como
buen
plebeyo
sabrá
que
no
hay
remedio
Als
guter
Plebejer
werden
Sie
wissen,
dass
es
keine
Abhilfe
gibt
En
esta
globalización
todos
los
globos
se
revientan
In
dieser
Globalisierung
platzen
alle
Ballons
Nosotros
los
que
volamos
somos
tan
libres
como
es
el
viento
Wir,
die
wir
fliegen,
sind
so
frei
wie
der
Wind
Ustedes
quedan
abajo,
son
los
rebeldes,
son
los
chicanos
Sie
bleiben
unten,
Sie
sind
die
Rebellen,
Sie
sind
die
Chicanos
Son
los
negros,
son
los
latinos,
maricas,
presos,
los
marginados
Sie
sind
die
Schwarzen,
sie
sind
die
Latinos,
Schwulen,
Gefangenen,
die
Ausgegrenzten
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ay-ay-ay-ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ay-ay-ay-ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
Arriba
la
luna
toma
una
nube
de
crinolina
Oben
nimmt
der
Mond
eine
Wolke
aus
Krinoline
Con
su
rubor
eterno,
mancha
y
mancha
sus
orillas
Mit
seiner
ewigen
Röte
färbt
und
färbt
er
ihre
Ränder
Abajo,
hombres
y
mujeres
soñando
celebran
la
existencia
Unten
feiern
träumende
Männer
und
Frauen
die
Existenz
Yo
suspirando
para
que
la
esperanza
y
la
luna
vuelvan
Ich
seufzend,
damit
die
Hoffnung
und
der
Mond
zurückkehren
Ay-ay-ay-ay,
me
voy
a
volar
Ay-ay-ay-ay,
ich
werde
davonfliegen
Y
usted
aquí,
esclavo
de
andar
Und
Sie
hier,
Sklave
des
Gehens
¡Viva
Chiapas!
¡Viva
Chiapas!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): León Gieco
Album
Orozco
date de sortie
14-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.