Leon Gieco - El Fantasma De Canterville - traduction des paroles en allemand

El Fantasma De Canterville - Leon Giecotraduction en allemand




El Fantasma De Canterville
Das Gespenst von Canterville
Yo era un hombre bueno
Ich war ein guter Mann
Si hay alguien bueno en éste lugar
Wenn es hier überhaupt gute gibt
Pagué todas mis deudas
Ich zahlte alle Schulden
Y mi oportunidad de amar
Und meine Chance zu lieben
Sin embargo, estoy tirado
Doch lieg ich nun am Boden
Y nadie se acuerda de
Und niemand erinnert sich an mich
Paso a través de la gente
Ich geh durch die Menschen
Como el fantasma de Canterville
Wie das Gespenst von Canterville
Me han ofendido mucho
Man hat mich oft beleidigt
Y nadie dió una explicación
Und niemand gab Erklärung mir
Ay! si pudiera matarlos
Ach, könnte ich sie töten
Lo haría sin ningún temor
Ich täte es ohne Angst in mir
Pero siempre fui un tonto
Doch war ich stets ein Tor
Que creyó en la legalidad
Der an Gesetze glaubte fest
Ahora que estoy afuera
Jetzt, da ich draußen bin
Ya lo que es la libertad
Weiß ich, was Freiheit heißt
Ahora que puedo amarte
Jetzt, da ich dich lieben kann
Yo voy a amarte de verdad
Will ich es wahrhaftig tun
Mientras me quede aire
Solang ich Atem hab
Calor nunca te va a faltar
Wird Wärme nie dir fehlen
Y jamás volveré a fijarme
Nie werd ich wieder achten
En la cara de los demás
Auf das Gesicht der andern
Esa careta idiota
Diese dumme Maske
Que tira y tira para atrás
Die ständig dich zurückzieht
He muerto muchas veces
Ich starb schon viele Male
Acribillado en la ciudad
Durchlöchert in der Stadt
Pero es mejor ser muerto
Doch besser tot zu sein
Que un número que viene y va
Als Nummer, die kommt und geht
Y en mi tumba tengo discos
In meinem Grab sind Platten
Y cosas que no me hacen mal
Und Dinge, die mir nicht wehtun
Después de muerto, nena
Nach meinem Tod, mein Schatz
Vos me vendrás a visitar
Wirst du mich besuchen kommen
Después de muerto, nena
Nach meinem Tod, mein Schatz
Vos me vendrás a visitar
Wirst du mich besuchen kommen
Después de muerto, nena
Nach meinem Tod, mein Schatz
Vos me vendrás a visitar
Wirst du mich besuchen kommen





Writer(s): Charly Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.