Leon Gieco - El Ángel de la Bicicleta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leon Gieco - El Ángel de la Bicicleta




El Ángel de la Bicicleta
The Angel on the Bike
Cambiamos ojos por cielo
We traded eyes for the sky
Sus palabras tan dulces, tan claras
Her words so sweet, so clear
Cambiamos por truenos
We traded for thunder
Sacamos cuerpo, pusimos alas
We took out our bodies, we put on wings
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
And now we see a winged bicycle that travels
Por las esquinas del barrio, por calles
Through the corners of the neighborhood, through the streets
Por las paredes de baños y cárceles
On the walls of bathrooms and prisons
¡bajen las armas
Put down your weapons
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Because here, there are only children eating!
Cambiamos fe por lágrimas
We traded faith for tears
Con qué libro se educó esta bestia
What book did this beast educate itself with?
Con saña y sin alma
With cruelty and without a soul
Dejamos ir a un ángel
We let an angel go
Y nos queda esta mierda
And we are left with this shit
Que nos mata sin importarle
That kills us without caring
De dónde venimos, qué hacemos, qué pensamos
Where do we come from, what do we do, what do we think?
Si somos obreros, curas o médicos
If we are workers, priests or doctors
¡bajen las armas
Put down your weapons
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Because here, there are only children eating!
Cambiamos buenas por malas
We traded good for bad
Y al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata
And we made the angel on the bicycle out of tin
Felicidad por llanto
Happiness for crying
Ni la vida ni la muerte se rinden
Neither life nor death gives up
Con sus cunas y sus cruces
With their cradles and their crosses
Voy a cubrir tu lucha más que con flores
I will cover your struggle more than with flowers
Voy a cuidar de tu bondad más que con plegarias
I will take care of your goodness more than with prayers
¡bajen las armas
Put down your weapons
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Because here, there are only children eating!
Cambiamos ojos por cielo
We traded eyes for the sky
Sus palabras tan dulces, tan claras
Her words so sweet, so clear
Cambiamos por truenos
We traded for thunder
Sacamos cuerpo, pusimos alas
We took out our bodies, we put on wings
Y ahora vemos una bicicleta alada que viaja
And now we see a winged bicycle that travels
Por las esquinas del barrio, por calles
Through the corners of the neighborhood, through the streets
Por las paredes de baños y cárceles
On the walls of bathrooms and prisons
¡bajen las armas
Put down your weapons
Que aquí solo hay pibes comiendo!
Because here, there are only children eating!





Writer(s): Leon Gieco, Popi Spatocco, Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.