Leon Gieco - Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leon Gieco - Ella




Ella
Она
Ojos claros en la oscuridad
Светлые глаза во тьме,
Florcita lila, resiste a los vientos
Сиреневый цветок, противостоящий ветрам,
Secretos raros, lindos para guardar
Странные, прекрасные секреты, которые стоит хранить,
Testigo de pájaros que volaron
Свидетель птиц, что улетели.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути.
Viendo fotos viejas, me dio de llorar
Глядя на старые фото, я заплакал,
Fue niña un día y yo no lo sabía
Когда-то она была ребенком, а я не знал,
Tanto elemento para un solo viaje
Столько всего для одного лишь путешествия,
Un minuto en sus brazos, cuánto daría
Что бы я отдал за минуту в ее объятиях.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути.
Yo me canto para saber qué tanto de la misma fuente lo sacamos todo
Я пою, чтобы понять, сколько всего мы черпаем из одного источника,
Pocas fiestas en la vida duran, porque sacamos tanto y pusimos poco
Немногие праздники в жизни длятся долго, потому что мы так много берем и так мало отдаем,
Palma de la mano, placer, agonía, cuánto de tu valentía tengo yo
Ладонь, наслаждение, агония, как много твоей отваги во мне,
Cuánto motivo para el ruego, cuántos castigos de estos mandamientos
Сколько поводов для мольбы, сколько наказаний за эти заповеди.
Jardín de penas, risas en la soledad
Сад печалей, смех в одиночестве,
Niño sentado solo en el medio
Ребенок сидит один посередине,
Vengan a ver, volvieron las respuestas
Идите посмотрите, ответы вернулись,
Consuelo que brilla es buen remedio
Сияющее утешение хорошее лекарство.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути.
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ya no lloro
Я больше не плачу,
Ella es parte del camino
Она часть моего пути.





Writer(s): Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.