Paroles et traduction Leon Gieco - La Memoria - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Memoria - En Vivo
The Memory - Live
Les
voy
a
cantar
esta
canción
I
will
sing
you
this
song
Y
después
voy
a...
And
then
I
will...
A
invitar
a
los
otros
artistas
Invite
the
other
artists
Los
viejos
amores
que
no
están
The
lost
old
loves
La
ilusión
de
los
que
perdieron
The
dreams
of
those
who
lost
Todas
las
promesas
que
se
van
All
the
promises
that
are
gone
Y
los
que
en
cualquier
guerra
se
cayeron
And
those
who
fell
in
any
war
Todo
está
guardado
en
la
memoria
Everything
is
stored
in
memory
Sueño
de
la
vida
y
de
la
historia
Dream
of
life
and
history
El
engaño
y
la
complicidad
The
deception
and
complicity
De
los
genocidas
que
están
sueltos
Of
the
genocidalists
who
are
loose
El
indulto
y
el
punto
final
The
pardon
and
the
full
stop
A
las
bestias
de
aquel
infierno
To
the
beasts
of
that
hell
Todo
está
guardado
en
la
memoria
Everything
is
stored
in
memory
Sueño
de
la
vida
y
de
la
historia
Dream
of
life
and
history
La
memoria
despierta
para
herir
Memory
awakens
to
hurt
A
los
pueblos
dormidos
The
sleeping
peoples
Que
no
la
dejan
vivir
Who
do
not
let
her
live
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
Los
desaparecidos
que
se
buscan
The
missing
people
who
are
searched
for
Con
el
color
de
sus
nacimientos
With
the
color
of
their
births
El
hambre
y
la
abundancia
que
se
juntan
Hunger
and
abundance
that
come
together
El
maltrato
con
su
mal
recuerdo
Mistreatment
with
its
bad
memory
Todo
está
clavado
en
la
memoria
Everything
is
stuck
in
memory
Espina
de
la
vida
y
de
la
historia
Thorn
of
life
and
history
Dos
mil
comerían
por
un
año
Two
thousand
would
eat
for
a
year
Con
lo
que
cuesta
un
minuto
militar
With
the
cost
of
a
military
minute
Cuántos
dejarían
de
ser
esclavos
How
many
would
stop
being
slaves
Por
el
precio
de
una
bomba
al
mar
For
the
price
of
a
bomb
at
sea
Todo
está
clavado
en
la
memoria
Everything
is
stuck
in
memory
Espina
de
la
vida
y
de
la
historia
Thorn
of
life
and
history
La
memoria
pincha
hasta
sangrar
Memory
pricks
to
bleed
A
los
pueblos
que
la
amarran
The
peoples
who
tie
her
up
Y
no
la
dejan
andar
And
don't
let
her
walk
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
Todos
los
muertos
de
la
AMIA
All
the
dead
of
the
AMIA
Y
los
de
la
embajada
de
Israel
And
those
of
the
Israeli
embassy
El
poder
secreto
de
las
armas
The
secret
power
of
weapons
La
justicia
que
mira
y
no
ve
The
justice
that
looks
and
does
not
see
Todo
está
escondido
en
la
memoria
Everything
is
hidden
in
memory
Refugio
de
la
vida
y
de
la
historia
Refuge
of
life
and
history
Fue
cuando
se
callaron
las
iglesias
It
was
when
the
churches
were
silenced
Fue
cuando
el
fútbol
se
lo
comió
todo
It
was
when
football
ate
it
all
Que
los
padres
Palotinos
y
Angelelli
That
the
Palotine
Fathers
and
Angelelli
Dejaron
su
sangre
en
el
lodo
Left
their
blood
in
the
mud
Todo
está
escondido
en
la
memoria
Everything
is
hidden
in
memory
Refugio
de
la
vida
y
de
la
historia
Refuge
of
life
and
history
La
memoria
estalla
hasta
vencer
Memory
bursts
to
overcome
A
los
pueblos
que
la
aplastan
The
peoples
who
crush
her
Y
que
no
la
dejan
ser
And
who
do
not
let
her
be
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
La
bala
a
Chico
Mendes
en
Brasil
The
bullet
to
Chico
Mendes
in
Brazil
150
mil
guatemaltecos
150,000
Guatemalans
Los
mineros
que
enfrentan
al
fusil
The
miners
who
face
the
rifle
Represión
estudiantil
en
México
Student
repression
in
Mexico
Todo
está
cargado
en
la
memoria
Everything
is
loaded
in
memory
Arma
de
la
vida
y
de
la
historia
Weapon
of
life
and
history
América
con
almas
destruidas
America
with
destroyed
souls
Los
chicos
que
mata
el
escuadrón
The
children
killed
by
the
squadron
Suplicio
de
Mujica
por
las
villas
Mujica's
torment
in
the
villas
Dignidad
de
Rodolfo
Walsh
Dignity
of
Rodolfo
Walsh
Todo
está
cargado
en
la
memoria
Everything
is
loaded
in
memory
Arma
de
la
vida
y
de
la
historia
Weapon
of
life
and
history
La
memoria
apunta
hasta
matar
Memory
points
to
kill
A
los
pueblos
que
la
callan
The
peoples
who
silence
her
Y
no
la
dejan
volar
And
don't
let
her
fly
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
Libre
como
el
viento
Free
as
the
wind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gieco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.