Leon Gieco - La Carneada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leon Gieco - La Carneada




La Carneada
The Meat Feast
Cuando era chico vivía en el campo
When I was a little boy I lived in the countryside
De abuelos casi italianos
Of almost Italian grandparents
Primas y primos de nueve hermanos
Cousins of nine siblings
Vacas, perros y caballos
Cows, dogs and horses
Y de los campos vecinos venían
And from the neighboring fields they came
Con sus familias a visitarnos
With their families to visit us
Dos veces al año
Twice a year
Se hacían carneadas
Meat feasts were held
Y de a cinco chanchos mataban
And five pigs were slaughtered
Cómo gritaban los pobres colgados
How the poor things squealed when they were hung
Era la comida del año
It was the food of the year
Un acordeonista y un baterista
An accordionist and a drummer
Paso doble, tarantela, ranchera y vals
Paso doble, tarantella, ranchera and waltz
Ay, ay, cómo se armaba
Boy, oh boy, what a party it was
Tanta fiesta en un fin de semana
So much fun on a weekend
Ay, ay, cómo se mezclaban
Boy, oh boy, how they got together
Tías, primas, hijos, hermanos y cuñadas
Aunts, cousins, children, brothers and sisters-in-law
Asado y vino, cartas y tabas
Barbecue and wine, cards and dice
Y de día la luz del sol
And in the day the sunlight
Panes al horno a las seis de la tarde
Bread baked in the oven at six in the evening
Y después a la luz del farol
And then by lantern light
Cuando venía la noche era más lindo
When night fell it was even more beautiful
Por lo que aguardaba
For what we were waiting for
La oscuridad
The darkness
Ay, ay, cómo se armaba
Boy, oh boy, what a party it was
Tanta fiesta en un fin de semana
So much fun on a weekend
Ay, ay, cómo se mezclaban
Boy, oh boy, how they got together
Tías, primas, hijos, hermanos y cuñadas
Aunts, cousins, children, brothers and sisters-in-law
Cuatro olivos
Four olive trees
Veinte mandarinos
Twenty tangerine trees
Tres palmeras, paraísos y eucaliptus
Three palms, paradise and eucalyptus
Trigales altos, maizales y alfalfa
Tall wheat, corn and alfalfa
Siempre se buscaba a alguien que no estaba
Someone who was missing was always being searched for
La bagna cauda y canzonetas italianas
The bagna cauda and Italian songs
A tres voces altas, medias y bajas
In three voices high, medium and low
Ay, ay, cómo se armaba
Boy, oh boy, what a party it was
Tanta fiesta en un fin de semana
So much fun on a weekend
Ay, ay, cómo se mezclaban
Boy, oh boy, how they got together
Tías, primas, hijos, hermanos y cuñadas
Aunts, cousins, children, brothers and sisters-in-law
Cómo extraño esa vida del campo
How I miss that life in the countryside
Y a una prima que la llevo acá
And a cousin that I carry here





Writer(s): Leon Gieco, Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.