Leon Gieco - La colina de la vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leon Gieco - La colina de la vida




La colina de la vida
Холм жизни
Casi casi nada me resulta pasajero
Почти ничего не кажется мне мимолетным,
Todo prende de mis sueños
Все цепляется за мои мечты
Y se acopla en mi espalda
И ложится мне на плечи,
Y así subo muy tranquilo la colina
И так я спокойно взбираюсь на холм
De la vida
Жизни.
Nunca me creo en la cima o en la gloria
Я никогда не верю, что я на вершине или во славе,
Eso es un gran fantasma
Это великий призрак,
Creado por generaciones pasadas
Созданный прошлыми поколениями,
Atascado en el camino de la vida
Застрявший на пути жизни.
La realidad duerme sola en un entierro
Реальность спит одна в могиле
Y camina triste por el sueño del más bueno
И грустно бродит по сну самого доброго,
La realidad baila sola en la mentira
Реальность танцует одна во лжи
Y en un bolsillo tiene amor y alegrías
И в кармане хранит любовь и радость,
Un dios de fantasías
Бога фантазий,
La guerra y la poesía
Войну и поэзию.
Tengo de todo para ver y creer
У меня есть все, чтобы видеть и верить,
Para obviar o no creer
Чтобы игнорировать или не верить,
Y muchas veces me encuentro solitario
И часто я оказываюсь одиноким,
Llorando en el umbral de la vida
Плачущим на пороге жизни.
Busco hacer pie en un mundo al revés
Я пытаюсь устоять в перевернутом мире,
Busco algún buen amigo
Ищу хорошего друга,
Para que no me atrape algún día
Чтобы меня однажды не настиг страх,
Temiendo hallarla muerta
Боясь найти ее мертвой,
A la vida
Жизнь.
La realidad duerme sola en un entierro
Реальность спит одна в могиле
Y camina triste por el sueño del más bueno
И грустно бродит по сну самого доброго,
La realidad baila sola en la mentira
Реальность танцует одна во лжи
Y en un bolsillo tiene amor y alegrías
И в кармане хранит любовь и радость,
Un dios de fantasías
Бога фантазий,
La guerra y la poesía
Войну и поэзию.





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.