Leon Gieco - La Guitarra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leon Gieco - La Guitarra




La Guitarra
The Guitar
Madero de fibras nobles que trajiste de la selva
Noble timber you brought from the jungle
La voz de todos los pájaros
The voices of all the birds
Y el zumbo de cien abejas
And the buzzing of a hundred bees
El sol te puso alegrías
The sun gave you joy
La noche te dio tristezas
The night gave you sadness
Para adornar tu garganta
To adorn your neck
Del cielo bajó una estrella
A star descended from the sky
Todas las cosas del monte de los llanos y las sierras
All the things of the mountains, the plains and the hills
Andan caminos sonoros
Travel the sonorous paths
Por la huella de tus cuerdas
Along the trail of your strings
Los estilos de la pampa, las vidalas de la selva
The styles of the pampas, the vidalas of the jungle
Los cantares del arriero
The songs of the muleteers
Cuando baja por las cuestas
As they descend the slopes
La alegría de los campos
The joy of the fields
La soledad de las piedras
The loneliness of the stones
La noche de los paisanos
The night of the countrymen
El alba que nunca llega
The dawn that never comes
Todo cabe en tu madero
Everything fits on your wood
Guitarra sabia de ausencia
Guitar wise in absence
La primavera de un sueño
The spring of a dream
O el invierno de una pena
Or the winter of a sorrow
El camino que nos trae y el camino que nos lleva
The road that brings us and the road that takes us away
Nos llena el alma de cosas
Fills our soul with things
Que solo en ti se emparejan
That only match in you
Guitarra de noble fibra
Guitar of noble fiber
Te quiero porque en tus cuerdas
I love you because in your strings
Mis paisanos van juntando
My countrymen gather
La alegría con la pena
Joy with sorrow
Ellos no gritan su canto, las canciones las conversan
They don't shout their songs, they converse them
Y un rumor de noche azul va despertando en tus cuerdas
And a rumor of blue night awakens in your strings
Linda cruz para mi tumba, con mi guitarra y mi quena
Beautiful cross for my tomb, with my guitar and my quena
Lindo responso el silbido
Beautiful responsory, the whistle
Del paisano que se aleja
Of the countryman who leaves
Guitarra de mi cariño
Guitar of my affection
No hay nada que no comprendas
There is nothing you don't understand
Eres el alma sonora
You are the sonorous soul
Que nos afirma en la tierra
That affirms us on earth
Todo cabe en tu madero
Everything fits on your wood
Guitarra sabia de ausencias
Guitar wise in absence
La primavera de un sueño
The spring of a dream
O el invierno de una pena
Or the winter of a sorrow
Eres el alma sonora que nos afirma en la tierra
You are the sonorous soul that affirms us on earth
León Gieco
Leon Gieco
Víctor Heredia
Víctor Heredia





Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.