Paroles et traduction Leon Gieco - Mensajes del Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mensajes del Alma
Послания души
En
mi
país
por
año,
hay
15
mil
chicos
que
vuelan
В
моей
стране
каждый
год
15
тысяч
детей
улетают,
Como
angelitos
con
sus
alas
por
el
buen
aire
Словно
ангелочки,
на
своих
крыльях,
в
чистый
воздух.
Con
la
suerte
y
la
calma
de
no
haber
conocido
nada
С
удачей
и
спокойствием
тех,
кто
ничего
не
узнал,
Para
seguir
siendo
buenos
Чтобы
остаться
хорошими.
Quizá
Dios
robó
esas
almas
Возможно,
Бог
украл
эти
души.
Qué
piensas
cuando
te
hablo
О
чем
ты
думаешь,
когда
я
говорю
тебе
De
todo
lo
que
pasó
Обо
всем,
что
случилось?
Viste
que
todas
las
cosas
Видишь,
все
вещи
Se
saben
con
el
tiempo
Становятся
известны
со
временем.
Suelto
y
aún
viviendo
Свободный
и
все
еще
живой,
El
católico
que
bendijo
Тот
католик,
который
благословлял,
Ya
perdió
hace
mucho
tiempo
Давно
потерял
Su
lugar
en
el
cielo
Свое
место
на
небесах.
Todos
los
días
que
te
lleve
saber
cómo
esto
fue
Все
дни,
которые
тебе
потребовались,
чтобы
узнать,
как
это
было,
Te
servirá
para
ser
en
otro
tiempo
algo
más
libre
Помогут
тебе
стать
когда-нибудь
немного
свободнее.
Son
las
únicas
palabras
Это
единственные
слова,
Que
te
pido
escuchar
Которые
я
прошу
тебя
услышать,
Si
no
me
muero
de
vergüenza
hoy
acá
Если
я
не
умру
от
стыда
сегодня
здесь.
A
todos
por
igual
Всех
одинаково
Alguien
nos
espera
Кто-то
ждет,
Y
de
cualquier
manera
llorarás
И
в
любом
случае
ты
будешь
плакать.
Qué
dignidad
tan
grande
la
de
creer
siempre
en
la
vida
Какое
великое
достоинство
- всегда
верить
в
жизнь,
Con
solo
ver
una
flor
brotando
entre
las
ruinas
Просто
видя
цветок,
прорастающий
среди
руин.
Tu
canción
fue
la
rueda
de
los
días
que
siguieron
Твоя
песня
была
колесом
дней,
которые
последовали,
Tu
canción
fue
más
lejos
que
la
muerte
que
te
hicieron
Твоя
песня
ушла
дальше,
чем
смерть,
которую
тебе
причинили.
No
tengas
miedo,
ya
dimos
la
vuelta
al
espanto
Не
бойся,
мы
уже
преодолели
ужас,
Un
viento
algo
más
calmo
se
viene
anunciando
Навевается
немного
более
спокойный
ветер.
El
polvo
de
estas
calles
Пыль
этих
улиц
Pone
a
santo
con
represor
Ставит
святого
рядом
с
палачом,
Pone
al
inocente
en
pena
Ввергает
невиновного
в
страдание
Y
despierta
al
asesino
И
пробуждает
убийцу.
Témpano
del
olvido
Айсберг
забвения
Y
de
nunca
decir
nada
И
вечного
молчания.
Cuantas
mirandas
caídas
Сколько
павших
Миранд,
Sin
ver
que
es
lo
que
pasa
Не
видящих,
что
происходит.
Ningún
dolor
se
siente
mientras
le
toque
al
vecino
Никакой
боли
не
чувствуешь,
пока
она
касается
соседа,
El
que
manda
a
matar
es
para
sentirse
más
vivo
Тот,
кто
приказывает
убивать,
делает
это,
чтобы
чувствовать
себя
более
живым.
Son
mensajes
del
alma
Это
послания
души,
Herida,
pero
bien
clara
Раненой,
но
ясной,
Sobre
lo
cobarde,
toda
la
verdad
О
трусости,
вся
правда.
Ángel
rubio
de
la
muerte
Светловолосый
ангел
смерти,
De
qué
poco
te
sirvió
Как
мало
тебе
помогли
El
himno,
Jesús,
la
bandera
y
el
sol
que
te
vio
Гимн,
Иисус,
флаг
и
солнце,
которое
тебя
видело.
Qué
dignidad
tan
grande
la
de
creer
siempre
en
la
vida
Какое
великое
достоинство
- всегда
верить
в
жизнь,
Con
solo
ver
una
flor
brotando
entre
las
ruinas
Просто
видя
цветок,
прорастающий
среди
руин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): León Gieco, Luis Gurevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.