Leon Gieco - Para La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leon Gieco - Para La Vida




Para La Vida
For Life
Estoy aquí sentado bajo del pequeño sol
I am sitting here under the little sun
El que nos vio águila y también gorrión
The one that saw us as an eagle and also a sparrow
¿Qué hacer con el silencio cuando la cabeza estalla?
What to do with the silence when the head explodes?
¿Cómo parar la impotencia de no poder hacer nada?
How to stop the impotence of not being able to do anything?
Porque querer matar a tus hijos
Because wanting to kill your children
Es para que duela años la sangre
Is for the blood to hurt for years
Ayer por no querer a la patria
Yesterday for not loving the homeland
Y ahora por quererla demasiado
And now for loving it too much
Leyes viejas, más genocidas
Old laws, more genocidal
Mal presagio para la vida
A bad sign for life
Con la luz llena de sombras y con el sol en sufrimiento
With the light full of shadows and with the sun in suffering
Volví a mi casa de rodillas y, aquí, mis amigos muertos
I returned to my house on my knees and, here, my dead friends
En un país enfermo, todas las cartas sobre la mesa
In a sick country, all the cards on the table
Jugamos juegos perversos, entre fútbol y guerra
We play perverse games, between football and war
Sangre de gloria, odio contra amor
Blood of glory, hate against love
Dioses y bestias, locura y dolor
Gods and beasts, madness and pain
Abriré las puertas de este vacío
I will open the doors of this void
Porque el destino me lanzó hacia arriba
Because destiny threw me upwards
Leyes viejas, más genocidas
Old laws, more genocidal
Mal presagio para la vida
A bad sign for life
Insistiré con un mar de rosas
I will insist with a sea of roses
Y construiré sobre cenizas
And I will build on ashes
Tendré un sueño nuevo en mis manos
I will have a new dream in my hands
Y lucharé para que sea justicia
And I will fight for it to be justice
Las mejillas de mis hijos en mis labios
My children's cheeks on my lips
Y encontrar en sus ojos un nuevo descanso
And find in their eyes a new rest
Leyes viejas, más genocidas
Old laws, more genocidal
Mal presagio para la vida
A bad sign for life
Leyes viejas, más genocidas
Old laws, more genocidal
Mal presagio para la vida
A bad sign for life





Writer(s): Leon Gieco, Luis Gurevich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.