Paroles et traduction Leon Gieco - Yo Soy Juan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
último
aparecido
последний
из
явившихся,
Soy
el
hijo
de
la
sangre
сын
крови,
Me
puse
sólo
el
alma
adentro
mío
всю
душу
свою
в
себя
вместивший.
Puedo
ser
viento
Могу
быть
ветром,
Que
acaricia
los
prados
ласкающим
луга,
Puedo
ser
río
para
el
mar
могу
быть
рекой,
впадающей
в
море,
Puedo
ser
vuelo
de
pájaros
могу
быть
полётом
птиц,
Aunque
un
golpe
fuerte
una
zanja
me
abrió
хоть
тяжкий
удар
оставил
во
мне
рану,
Te
inundaré
de
risa
con
la
risa
que
me
quedó
заражу
тебя
смехом,
тем,
что
у
меня
остался.
Porque
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Ведь
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился.
El
último
aparecido
последний
из
явившихся.
Todas
las
sombras
ya
danzaron
Все
тени
плясали
Alrededor
y
adentro
mío
вокруг
меня
и
внутри.
Nunca
probé
otros
senos
Не
знал
я
другой
груди,
Que
los
que
alimentaron
mi
grito
кроме
той,
что
питала
мой
крик.
Llevo
tus
olores
adentro
Ношу
твои
запахи
в
себе,
Desde
cuando
fuiste
mi
abrigo
с
тех
пор,
как
ты
была
моим
укрытием,
Aunque
sea
hijo
de
un
castigo
y
del
rigor
хоть
я
и
сын
наказания
и
суровости,
Voy
a
poner
el
pecho
a
un
corazón
que
se
enfermó
я
прижмусь
к
сердцу,
что
заболело.
Porque
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Ведь
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился.
En
este
lugar,
raptaron
de
día
a
mi
mamá
Здесь,
средь
бела
дня,
похитили
мою
маму,
Ella
aún
está
desaparecida
она
до
сих
пор
пропавшая
без
вести.
En
este
lugar
idearon
un
plan
macabro
de
robos
de
bebés
Здесь
задумали
чудовищный
план
кражи
младенцев.
Acá
hubo
personas
que
se
creyeron
impunes
Здесь
были
люди,
считавшие
себя
безнаказанными,
Jugando
conmigo
y
sacándome
la
identidad
durante
25
años
играя
со
мной
и
лишая
меня
моей
личности
25
лет.
Tuvieron
mucho
tiempo
de
búsqueda
Долгие
годы
поисков,
Y
hace
dos
años
al
integrar
elementos
fuertes
и
два
года
назад,
собрав
веские
доказательства,
Le
puse
nombre
a
lo
que
buscaban
я
дал
имя
тому,
что
искали,
Y
dije
soy
hijo
de
desaparecidos
и
сказал:
я
сын
пропавших
без
вести.
Encontré
la
verdad
hace
dos
meses,
soy
el
número
77
Два
месяца
назад
я
узнал
правду,
я
– номер
77,
Cuando
el
análisis
de
ADN
confirmó
que
soy
hijo
de
Alicia
y
Damián
когда
анализ
ДНК
подтвердил,
что
я
сын
Алисии
и
Дамиана.
Ahora
si
puedo
decir
son
mis
padres,
soy
Alicia
y
Damián
Теперь
я
могу
сказать:
они
мои
родители,
я
– Алисия
и
Дамиан,
Les
pertenezco
y
tengo
la
sangre
de
ellos
я
принадлежу
им,
и
во
мне
течёт
их
кровь.
El
último
aparecido
последний
из
явившихся.
Mi
sangre
con
oraciones
Моя
кровь
с
молитвами
Reza
donde
no
hay
Cristos
молится
там,
где
нет
Христа.
Me
abrazo
a
tus
brazos
Я
обнимаю
тебя,
Y
hablo
con
voces
en
secreto
и
говорю
с
голосами
в
тайне.
Lloro
tus
lágrimas
Плачу
твоими
слезами,
Con
mis
ojos
bien
abiertos
с
широко
открытыми
глазами.
Y
aunque
salí
de
un
pozo
de
sepultura
y
suciedad
И
хотя
я
вышел
из
могильной
ямы,
из
грязи,
Voy
a
pregonar
en
voz
alta
y
la
memoria
remendar
я
буду
возвещать
во
весь
голос
и
чинить
память.
Porque
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Ведь
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился.
El
último
aparecido
последний
из
явившихся.
Soy
el
hijo
de
la
sangre
Я
сын
крови,
Que
me
guía
en
los
caminos
что
ведёт
меня
по
дорогам.
Canto
mi
canción
de
cuna
Пою
свою
колыбельную,
Y
el
dolor
me
lo
duelo
yo
и
свою
боль
оплакиваю
сам.
Llevo
tu
nombre
adentro
Ношу
твоё
имя
внутри,
Me
pongo
y
me
saco
sueños
одеваюсь
и
снимаю
сны.
Y
aunque
me
han
matado,
un
poco
nomás
И
хотя
меня
убили,
лишь
немного,
Buscaré
las
palabras
para
contártelo
y
gritar
я
найду
слова,
чтобы
рассказать
тебе
и
кричать.
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился,
Dios...
no
estuvo
allí
donde
nací
Бога...
не
было
там,
где
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gieco, Luis Gurevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.