Paroles et traduction Leon Lai feat. Hins Cheung - 乾杯
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
里歐哈開在味蕾
你送我歲月的薔薇
Rioja
on
your
taste
buds
you
gave
me
the
rose
of
time
苦艾酒有點苦
血腥瑪麗有點腥
跟你有剎那的春雷
The
absinthe
bit
bitter
the
bloody
mary
is
bit
bloody
with
you
a
momentary
spring
thunder
生命是奢華的宴會
努力的多留一會
Life
is
a
luxurious
banquet
holding
on
for
a
while
然後我會放棄了誰
還陪伴着誰
最好有彼此的滋味
Later
I
will
give
up
who
still
accompany
who
the
best
is
to
have
each
other
taste
而我
(去一個)去一個大都會
(找一個)
找一個好機會
And
I
(go
to)
to
a
metropolis
(find
one)
find
a
good
chance
(喝一杯)
喝一杯為了多留一會
(have
one
drink)
have
one
drink
to
stay
a
little
longer
然後會碰到了誰
還靠近着誰
最好是不用後悔
Later
will
meet
who
still
close
to
who
the
best
is
no
regret
管不了是否完美
為擁有的愛情而乾杯
Cannot
manage
whether
perfect
for
love
in
hand
cheers
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Whether
for
ten
thousand
years
also
for
love
indulging
假如在橡木里嘗到安慰
If
in
the
oak
barrel
to
taste
comfort
只為了有人陪我體會
only
for
someone
with
me
to
experience
猜不到是否完美
為沒有的愛情而乾杯
Can’t
guess
whether
perfect
for
love
not
having
cheers
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Whether
for
ten
thousand
years
also
for
love
indulging
假如在冰塊里嘗到嫵媚
If
in
the
ice
cube
to
taste
glamour
只為了有人不願睡
願明天更曖昧
only
for
someone
not
willing
to
sleep
hope
tomorrow
more
ambiguous
生命是奢華的宴會
努力的多留一會
Life
is
a
luxurious
banquet
holding
on
for
a
while
然後我會記不得誰
還捨不得誰
最好有彼此的滋味
Later
I
will
not
remember
who
still
reluctant
to
who
the
best
is
to
have
each
other
taste
我臉上的微風可永遠在吹
The
breeze
on
my
face
can
always
blow
心上的微醺想永遠不退
The
mellowing
on
my
heart
want
always
not
recede
還碰到了誰
還靠近着誰
最好能永遠的以為
Still
met
who
still
close
to
who
the
best
can
always
think
而我
(去一個)去一個大都會
(找一個)
找一個好機會
And
I
(go
to)
to
a
metropolis
(find
one)
find
a
good
chance
(喝一杯)
喝一杯為了多留一會
(have
one
drink)
have
one
drink
to
stay
a
little
longer
然後會碰到了誰
還靠近着誰
最好是不用後悔
Later
will
meet
who
still
close
to
who
the
best
is
no
regret
管不了是否完美
為擁有的愛情而乾杯
Cannot
manage
whether
perfect
for
love
in
hand
cheers
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Whether
for
ten
thousand
years
also
for
love
indulging
假如在橡木里嘗到安慰
If
in
the
oak
barrel
to
taste
comfort
只為了有人陪我體會
only
for
someone
with
me
to
experience
猜不到是否完美
為沒有的愛情而乾杯
Can’t
guess
whether
perfect
for
love
not
having
cheers
是否萬歲
也為愛情而陶醉
Whether
for
ten
thousand
years
also
for
love
indulging
假如在冰塊里嘗到嫵媚
只為了有人不願睡
If
in
the
ice
cube
to
taste
glamour
only
for
someone
not
willing
to
sleep
誰渴望着誰
喝什麼也都有點醉
Who
thirsting
for
who
drink
whatever
also
a
little
drunk
為所有的感受而回味
For
all
feeling
to
aftertaste
誰渴望着誰
喝什麼也有點醉
為所有的愛情而乾杯
(乾杯)
Who
thirsting
for
who
drink
whatever
also
a
little
drunk
for
all
love
cheers
(cheers)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Hui Zhou, Chong Xi Zhao (aka We5)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.