León Larregui - Souvenir (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction León Larregui - Souvenir (Live)




Souvenir (Live)
Souvenir (Live)
Y así fue que me olvidé de mi tratado de hacerte feliz
And so it was that I forgot my treaty to make you happy
Y en el intento me perdí
And in the attempt I lost myself
Me dio miedo la distancia, de no ser bueno para ti
I got scared of the distance, of not being good enough for you
Y a un precipicio me tiré, oh
And off a cliff I threw myself, oh
Oh, no existe el amor, no existe el amor, oh
Oh, there is no love, there is no love, oh
Oh, cuando le buscas siempre fuera de ti
Oh, when you always seek it outside of yourself
Un vil souvenir, tu tesoro, un pedazo de ayer
A vile souvenir, your treasure, a piece of yesterday
Mejor así, sin engaños ni mentiras
It's better this way, without tricks or lies
Y dices que no estabas lista, que no debiste continuar
And you say that you weren't ready, that you shouldn't have continued
Ahora ya es tarde pa′ volver
Now it's too late to go back
Y fueron tantas las palabras, mil promesas a la vez
And there were so many words, a thousand promises at once
Habrá ilusiones huérfanas
There will be orphaned illusions
Oh, no existe el amor, no existe el amor, oh
Oh, there is no love, there is no love, oh
Oh cuando depende de algo fuera de ti
Oh when it depends on something outside of you
Oh, me dices que soy un ser especial, oh
Oh, you tell me that I'm someone special, oh
Pero me haces sentir como un vil souvenir
But you make me feel like a vile souvenir
Un vil souvenir, tu tesoro, un pedazo de ayer
A vile souvenir, your treasure, a piece of yesterday
Mejor así, sin engaños ni mentiras
It's better this way, without tricks or lies
Oh, no existe el amor, no existe el amor, oh
Oh, there is no love, there is no love, oh
Oh, cuando le busco siempre fuera de ti
Oh, when I always seek it outside of myself
Oh, me dices que soy un ser especial, oh
Oh, you tell me that I'm someone special, oh
Pero me haces sentir como un vil souvenir
But you make me feel like a vile souvenir
Un vil souvenir, tu tesoro, un pedazo de ayer
A vile souvenir, your treasure, a piece of yesterday
Mejor así, sin engaños ni mentiras
It's better this way, without tricks or lies
Nana-rara lararira lararira
Nana-rara lararira lararira





Writer(s): Leon Ruben Larregui Marin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.