Paroles et traduction Leon Leiden - Gotea
Eh
(na-na-na)
Uh
(na-na-na)
Eh
(na-na-na)
Uh
(na-na-na)
Bajo
su
mirada
ella
esconde
un
secreto
(un
secreto)
Under
her
gaze,
she
hides
a
secret
(a
secret)
Lo
usa
pa′
atraer
suerte
como
amuleto
(como
amuleto)
She
uses
it
to
attract
good
luck,
an
amulet
(as
an
amulet)
Me
dijo
que
lo
mantenga
calla'o
y
discreto
(shh)
She
said
to
keep
it
quiet
and
discreet
(shh)
Pero
qué
fácil
me
atrapó
con
su
brujería,
te
lo
prometo
But
how
easily
I
got
caught
in
her
witchcraft,
I
swear
Cuando
se
mueve
mira
cómo
gotea
(yeh)
When
she
moves,
see
how
she
drips
(yeah)
Gotea,
yeah
She
drips,
yeah
Quiere
que
fluya
ya
no
quiere
pelea
She
wants
it
to
flow,
she
doesn't
want
to
fight
anymore
Gotea,
ella
solo
gotea
She
drips,
she
just
drips
Agua
de
mar
por
su
piel
canela
Sea
water
on
her
cinnamon
skin
Me
hace
pasar
toda
la
noche
en
vela
(toda
la
noche)
Keeps
me
up
all
night
(all
night)
Me
vuelve
loco
con
tanta
candela
(yeh)
Drives
me
crazy
with
such
passion
(yeah)
Cuando
gotea
parece
que
vuela
When
she
drips,
she
looks
like
she's
flying
Quiero
que
vuelva
I
want
her
back
Desde
que
la
vi
me
fleché
Ever
since
I
saw
you,
you've
got
my
heart
locked
down
Me
jukio,
me
enganché
You've
got
me
hooked,
I'm
addicted
Me
volviste
loco
que
esa
noche
la
soñé
You
drove
me
crazy,
I
dreamt
about
you
that
night
Y
es
que
tiene
ese
flow
de
revista
(de
revista)
And
you've
got
that
magazine
flow
(magazine
flow)
Como
pintura,
pero
anónimo
el
artista
(yeh,
yeh)
Like
a
painting,
but
the
artist
is
anonymous
(yeah,
yeah)
Ella
no
quiere
aretes
de
plata
She
doesn't
want
silver
earrings
Ni
bolsas
de
Prada
Or
Prada
bags
Quiere
otra
cosa
y
su
mirada
la
delata
She
wants
something
else
and
her
look
betrays
it
Te
saca
de
órbita
sin
ser
una
astronauta
She
takes
you
out
of
orbit
without
being
an
astronaut
Sin
pausa,
es
una
rebelde
sin
causa
Non-stop,
she's
a
rebel
without
a
cause
Cuando
gotea
bota
fire-re-re
When
she
drips,
she
drops
fire-re-re
Tiene
eso
que
me
pone
aya-ya-ya
She's
got
that
something
that
drives
me
crazy-ya-ya
Esos
besos
con
sabor
a
playa-ya-ya
Those
kisses
taste
like
the
beach-ya-ya
Sabe
que
no
tiene
falla
She
knows
she's
flawless
Cuando
se
mueve
mira
cómo
gotea
When
she
moves,
see
how
she
drips
Gotea,
yeh
She
drips,
yeah
Quiere
que
fluya
ya
no
quiere
pelea
(pelea)
She
wants
it
to
flow,
she
doesn't
want
to
fight
(fight)
Gotea,
ella
solo
gotea
She
drips,
she
just
drips
Agua
de
mar
por
su
piel
canela
(piel
canela)
Sea
water
on
her
cinnamon
skin
(cinnamon
skin)
Me
hace
pasar
toda
la
noche
en
vela
(noche
en
vela)
Keeps
me
up
all
night
(all
night)
Me
vuelve
loco
con
tanta
candela
(yeh-yeh-yeh)
Drives
me
crazy
with
such
passion
(yeah-yeah-yeah)
Cuando
gotea
parece
que
vuela
When
she
drips,
she
looks
like
she's
flying
Quiero
que
vuelva
I
want
her
back
Como
gotea,
girl
How
she
drips,
girl
Ese
Lion,
¿cómo?
That
Lion,
how?
La
nueva
ola,
yeah
The
new
wave,
yeah
Laila
(yeah,
yeah)
Laila
(yeah,
yeah)
Cómo
gotea
(yeah,
yeah)
How
she
drips
(yeah,
yeah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): León Gabriel Leidenberger Bitrán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.