Paroles et traduction Leon Redbone - Get Out Get Under the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get Out Get Under the Moon
Выходи гулять под луну
What
do
you
do
in
the
evening,
Чем
ты
занимаешься
вечерами,
When
you
don't
know
what
to
do?
Когда
совсем
не
знаешь,
чем
заняться?
Read
a
book,
play
a
game,
Читаешь
книжку,
играешь
в
игры,
Every
night
it's
just
the
same!
Каждый
вечер
одно
и
то
же!
What
do
you
say
if
I
tell
you
А
что
ты
скажешь,
если
я
тебе
подскажу,
How
to
keep
from
feeling
blue,
Как
грустить-печалиться
перестать,
My
advice
is
good
to
stay,
Мой
совет
дельный,
послушайся,
And
it's
easier
to
do.
И
выполнить
его
очень
просто.
When
you're
all
alone,
any
old
night,
Когда
ты
совсем
одна,
в
любой
из
вечеров,
And
you're
feeling
mighty
blue,
И
тоска
тебя
одолевает,
Pick
up
your
hat,
close
up
your
flat,
Хватай
шляпку,
закрывай
квартиру,
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
Underneath
the
bright,
silvery
light,
Под
ярким
серебристым
светом
луны
You'll
be
feeling
better
soon,
Тебе
сразу
станет
лучше,
Pick
up
your
hat,
close
up
your
flat,
Хватай
шляпку,
закрывай
квартиру,
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
La-de-da-da-da-da,
look!
Look!
Look
at
those
stars
above!
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
смотри!
Посмотри!
Посмотри
на
эти
звезды!
Ah,
look,
look,
look
at
those
sweeties
love,
Ах,
посмотри,
посмотри,
как
любят
эти
голубки,
Oh,
boy,
give
me
a
night
in
June!
Ах,
подарите
мне
июньскую
ночь!
I
mean
it,
when
you're
all
alone,
any
old
night,
Я
серьёзно,
когда
ты
совсем
одна,
в
любой
из
вечеров,
And
you're
feeling
out
of
tune,
И
тебе
совсем
не
по
себе,
Pick
up
your
hat,
close
up
your
flat,
Хватай
шляпку,
закрывай
квартиру,
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
When
you
make
a
date,
any
old
night,
Если
ты
идёшь
на
свидание
этим
вечером,
You
gonna
meet
your
sweetie
soon?
Are
you?
Hm?
Скоро
встретишься
со
своим
ненаглядным?
Ну
же?
Хм?
Well,
then
pick
up
your
hat,
close
up
that
flat!
Тогда
хватай
шляпку,
закрывай
квартиру!
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
Underneath
that
bright,
silvery
light,
Под
ярким
серебристым
светом
луны
You'll
be
feeling
better
soon,
Тебе
сразу
станет
лучше,
Pick
up
your
hat,
close
up
your
flat,
Хватай
шляпку,
закрывай
квартиру,
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
Da-da-da-da-da-da,
walk,
walk,
kiss
and
then
walk
again,
Ля-ля-ля-ля-ля-ля,
гуляйте,
целуйтесь
и
снова
гуляйте,
And
talk,
talk,
kiss
and
then
talk
again,
И
болтайте,
целуйтесь
и
снова
болтайте,
Oh,
boy,
sweethearts
are
all
in
June!
Ах,
все
влюблённые
парочки
ждут
июня!
I
mean
it,
when
it's
raining
out,
stay
in
your
flat,
Я
серьёзно,
если
на
улице
дождь,
сиди
дома,
But
on
a
lovely
night
in
June,
Но
в
чудесный
июньский
вечер
Pick
up
your
hat,
close
up
your
flat,
Хватай
шляпку,
закрывай
квартиру,
Get
out,
get
under
the
moon!
Выходи
гулять
под
луну!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Larry Shay, Charles Tobias, Billy Jerome
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.