Paroles et traduction Leon Redbone - In the Shade of the Old Apple Tree
The
oriole
with
joy
was
sweetly
singing
Иволга
от
радости
сладко
пела.
The
little
brook
was
babbling
it's
tune
Ручеек
журчал
свою
мелодию.
The
village
bells
at
noon
were
gaily
ringing
В
полдень
весело
звонили
деревенские
колокола.
The
world
seem'd
brighter
than
a
harvest
moon
Мир
казался
ярче
полной
луны.
For
there
within
my
arms
I
gently
pressed
you
Потому
что
там,
в
моих
объятиях,
я
нежно
прижимал
тебя
к
себе.
And
blushing
red,
you
slowly
turned
away
И,
покраснев,
ты
медленно
отвернулась.
I
can't
forget
the
way
I
once
caressed
you
Я
не
могу
забыть,
как
я
когда-то
ласкал
тебя.
I
only
pray
we'll
meet
another
day
Я
только
молюсь,
чтобы
мы
встретились
в
другой
раз.
I've
really
come
a
long
way
from
the
city
Я
действительно
проделал
долгий
путь
из
города.
And
though
my
heart's
breaking
I'll
be
brave
И
хотя
мое
сердце
разбито,
я
буду
храброй.
I've
brought
this
bunch
of
flowr's,
I
think
they're
pretty
Я
принесла
кучу
цветов,
думаю,
они
хорошенькие.
To
place
upon
a
freshly
moulded
grave
Положить
на
свежеотформованную
могилу.
If
you
will
show
me,
Father,
where
she's
lying
Покажи
мне,
отец,
где
она
лежит.
Or
if
it's
far,
just
point
it
out
to
me
Или,
если
это
далеко,
просто
укажи
мне
на
это.
Said
he,
"She
told
us
all
when
she
was
dying
Он
сказал:
"она
рассказала
нам
всем,
когда
умирала.
To
bury
her
beneath
the
apple
tree"
Похоронить
ее
под
яблоней.
In
the
shade
of
the
old
apple
tree
В
тени
старой
яблони.
Where
the
love
in
your
eyes
I
could
see
Где
я
мог
видеть
любовь
в
твоих
глазах
When
the
voice
that
I
heard,
like
the
song
of
the
bird
Когда
голос,
который
я
слышал,
похож
на
пение
птицы.
Seem'd
to
whisper
sweet
music
to
me
Казалось,
что
он
нашептывает
мне
сладкую
музыку.
I
could
hear
the
dull
buzz
of
the
bee
Я
слышал
глухое
жужжание
пчелы.
In
the
blossoms
as
you
said
to
me
В
цвету,
как
ты
сказал
мне.
With
a
heart
that
is
true,
I'll
be
waiting
for
you
С
искренним
сердцем
я
буду
ждать
тебя.
In
the
shade
of
the
old
apple
tree
В
тени
старой
яблони.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Harry, Van Alstyne Egbert
Album
Any Time
date de sortie
14-08-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.