Paroles et traduction Leon Russell - Dixie Lullaby - Set 2 / Live At The Fillmore East/1970
Dixie Lullaby - Set 2 / Live At The Fillmore East/1970
Колыбельная Дикси - Сет 2 / Живьем в Fillmore East / 1970
Gather
round
me
people,
got
a
song
to
sing
Соберись
вокруг,
народ,
у
меня
есть
песня,
About
that
sweet
magnolia
thyme
О
той
сладкой
душице,
The
black
eyed
Susan
made
some
catfish
stew
Черноглазая
Сьюзен
сварила
рыбный
суп,
And
papa
brought
some
homemade
wine
А
папа
принёс
домашнего
вина.
Now,
all
the
southern
children
like
to
rock
'n'
roll
Теперь
все
южные
дети
любят
рок-н-ролл,
The
TV
mamas
tell
you
why
Телевизионные
мамочки
расскажут
тебе
почему,
They
got
it
on
the
boat
from
Africa
Они
привезли
его
на
лодке
из
Африки,
It's
that
Dixie
lullaby
Это
та
самая
колыбельная
Дикси.
And
blind
Willie
Time,
he
had
a
dime
shoe
shine
А
слепой
Вилли
Тайм
чистил
обувь
за
десять
центов,
Stand
down
on
Beale
Street
Стоял
на
Бил-стрит,
And
Willie
would
stop
and
say
"Hello"
И
Вилли
останавливался
и
говорил:
«Привет»,
To
all
the
shoes
he'd
meet
Всем
туфлям,
что
встречал.
"Why
are
you
so
happy?"
said
the
clean
white
buck
«Почему
ты
такой
счастливый?»
— спросил
начищенный
белый
ботинок,
"You
got
no
reason
to
be
happy
Mr.
Time"
«У
тебя
нет
причин
быть
счастливым,
мистер
Тайм».
But
Willie
just
smiled
and
he
dropped
his
rag
Но
Вилли
только
улыбнулся
и
бросил
тряпку,
And
sang
a
Dixie
lullaby
И
запел
колыбельную
Дикси.
Now
you
heard
the
story
of
my
southern
home
Теперь
ты
знаешь
историю
моего
южного
дома,
With
a
honeysuckle
wine
С
жимолостным
вином,
Anytime
you
think
that
you
might
come
yourself
Всякий
раз,
когда
ты
думаешь,
что
могла
бы
приехать
сама,
You
ought
to
keep
this
thought
in
mind
Тебе
стоит
помнить
вот
о
чем.
All
you
easy
riders
better
watch
your
step
Все
вы,
лихие
наездники,
смотрите
под
ноги,
If
you're
walkin'
down
below
the
line
Если
идёшь
по
ту
сторону
черты,
That
Louisiana
man
is
gonna
get
you,
yet
Этот
луизианский
парень
тебя
всё
равно
достанет,
With
his
Dixie
lullaby
Со
своей
колыбельной
Дикси.
He's
got
a
Dixie
lullaby
У
него
есть
колыбельная
Дикси,
Ohh,
it's
a
Dixie
lullaby,
bye
О,
это
колыбельная
Дикси,
пока.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell, Chris Stainton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.