Paroles et traduction Leon Russell - Prince of Peace
Try
and
judge
me
only
by
my
time
and
changes
Судите
обо
мне
только
по
времени
и
переменам.
And
not
mistaken
words,
for
I
say
many
И
не
ошибаюсь
в
словах,
ибо
я
говорю
много.
Listen
only
to
my
song
and
watch
my
eyes
Слушай
только
мою
песню
и
следи
за
моими
глазами.
There′s
not
much
time
to
spill,
there's
hardly
any
У
нас
не
так
много
времени,
чтобы
расплескать
его.
Well,
look
at
all
the
children
living
in
the
streets
Посмотрите
на
всех
детей,
живущих
на
улицах.
And
they′re
looking,
not
afraid
to
touch
each
other
И
они
смотрят,
не
боясь
коснуться
друг
друга.
They're
not
afraid
to
be
themselves
or
someone
else
Они
не
боятся
быть
собой
или
кем-то
еще.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Never
treat
a
brother
like
a
passing
stranger
Никогда
не
обращайся
с
братом,
как
с
незнакомцем.
Honey,
won't
you
always
try
to
keep
the
love
light
burning
Милая,
разве
ты
не
будешь
всегда
стараться,
чтобы
свет
любви
горел?
Sing
a
song
of
love
and
open
up
your
heart
Спой
песню
любви
и
открой
свое
сердце.
For
you
might
be
the
prince
of
peace
returning
Ибо
ты
мог
бы
быть
принцем
мира,
возвращающимся.
Yeah,
you
might
be
the
prince
of
peace
returning
Да,
ты
мог
бы
стать
принцем
мира,
вернувшимся.
Oh,
the
love
the
blind
and
wounded
as
that
you
would
yourself
О,
Любовь
слепая
и
раненая,
как
и
ты
сам.
And
the
businessmen
in
cells
collecting
pennies
И
бизнесмены
в
клетках,
собирающие
гроши.
Judge
their
wealth
by
coins
that
they
give
away
Судите
об
их
богатстве
по
монетам,
которые
они
раздают.
And
not
the
ones
that
they
keep
for
themselves
for
spending
И
не
те,
которые
они
оставляют
себе,
чтобы
тратить.
Oh,
never
be
impatient
with
the
ones
who
love
you
О,
никогда
не
будь
нетерпелив
с
теми,
кто
любит
тебя.
It
might
be
yourself
that
you′re
burning
Возможно,
ты
горишь
сам.
Sing
a
song
of
love
and
open
up
your
heart
Спой
песню
любви
и
открой
свое
сердце.
For
you
might
be
the
prince
of
peace
returning
Ибо
ты
мог
бы
быть
принцем
мира,
возвращающимся.
Never
treat
a
brother
like
a
passing
stranger
Никогда
не
обращайся
с
братом,
как
с
незнакомцем.
Honey,
won′t
you
always
try
to
keep
the
love
light
burning
Милая,
разве
ты
не
будешь
всегда
стараться,
чтобы
свет
любви
горел?
Sing
a
song
of
love
and
open
up
your
heart
Спой
песню
любви
и
открой
свое
сердце.
For
you
might
be
the
prince
of
peace
returning
Ибо
ты
мог
бы
быть
принцем
мира,
возвращающимся.
For
you
might
be
the
prince
of
peace
returning
Ибо
ты
мог
бы
быть
принцем
мира,
возвращающимся.
Oh,
if
I
pay
me,
if
I
pay
you
О,
если
я
заплачу
себе,
если
я
заплачу
тебе
...
If
I
pray
to
your
Jesus
then
you
gonna
tell
us
what
you're
about
to
do?
Если
я
помолюсь
твоему
Иисусу,
ты
скажешь
нам,
что
собираешься
делать?
What
if
I
pay
me
and
I
might
pay
you
А
что
если
я
заплачу
себе
и,
возможно,
заплачу
тебе?
Who′s
got
the
money?
Who's
got
the
money?
У
кого
есть
деньги?
у
кого
есть
деньги?
Who′s
got
the
money
for,
sing
the
song
У
кого
есть
деньги,
пойте
песню.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell, G. Dempsey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.