Paroles et traduction Leon Russell - Stranger In a Strange Land (Remastered 95)
How
many
days
has
it
been
Сколько
дней
прошло
Since
I
was
born?
С
тех
пор,
как
я
родился?
How
many
days
Сколько
дней
′Til
I
die?
Пока
я
не
умру?
Do
I
know
any
ways?
Знаю
ли
я
какие-нибудь
способы?
That
I
can
make
you
laugh
Что
я
могу
заставить
тебя
смеяться.
Or
do
I
only
know
how
Или
я
знаю
только
как?
To
make
you
cry?
Чтобы
заставить
тебя
плакать?
When
the
baby
looks
around
him
Когда
ребенок
оглядывается
вокруг
It's
such
a
sight
to
see
Это
такое
зрелище!
He
shares
a
simple
secret
Он
делится
With
the
wise
man
С
мудрецом
простой
тайной.
He′s
a
stranger
Он
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Just
a
stranger
Просто
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Tell
me
why?
Скажи
мне,
почему?
He's
a
stranger
Он
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Just
a
stranger
Просто
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
How
many
miles
will
it
take
Сколько
миль
это
займет?
To
see
the
sun?
Увидеть
солнце?
And
how
many
years
И
сколько
лет?
'Til
it′s
done?
Пока
все
не
закончится?
Kiss
my
confusion
Поцелуй
мое
замешательство
Away
in
the
night
Далеко
в
ночи,
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро
...
And
the
baby
looks
around
him
И
ребенок
оглядывается
по
сторонам.
And
shares
his
bed
of
hay
И
делит
с
ним
постель
из
сена.
With
the
burrow
Вместе
с
Норой
In
the
palace
of
the
king
Во
дворце
короля.
He′s
a
stranger
Он
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Tell
me
why?
Скажи
мне,
почему?
He's
a
stranger
Он
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Just
a
stranger
Просто
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Just
a
stranger
Просто
незнакомец.
In
a
strange
land
В
чужой
стране.
Well,
I
don′t
exactly
know
Ну,
я
точно
не
знаю.
What's
going
on
in
the
world
today
Что
происходит
сегодня
в
мире
Don′t
know
what
there
is
to
say
Не
знаю,
что
тут
сказать.
About
the
way
the
people
are
treating
О
том,
как
люди
обращаются
со
мной.
Each
other,
not
like
brothers
Друг
с
другом,
не
как
братья.
Leaders
take
us
far
Лидеры
уводят
нас
далеко.
Away
from
ecology
Вдали
от
экологии
With
mythology
С
мифологией
And
astrology
И
астрология
Has
got
some
words
to
say
Ему
есть
что
сказать
About
the
way
we
live
today
О
том,
как
мы
живем
сегодня.
Why
can't
we
learn
Почему
мы
не
можем
научиться
To
love
each
other
Любить
друг
друга.
It′s
time
to
turn
a
new
face
Пришло
время
сменить
лицо.
To
the
whole
world
На
весь
мир!
Wide
human
race
Широкая
человеческая
раса
Stop
the
money
chase
Прекратите
погоню
за
деньгами
Lay
back,
relax
Ляг
на
спину,
расслабься.
Get
back
on
the
human
track
Вернись
на
путь
человека.
Stop
racing
toward
oblivion
Прекрати
мчаться
навстречу
забвению
Oh,
such
a
sad
О,
какая
печаль!
Sad
state
we're
in
Мы
в
печальном
состоянии
And
that's
a
thing
Вот
в
чем
дело.
Do
you
recognize
the
bells
of
truth
Ты
узнаешь
колокола
истины
When
you
hear
them
ring?
Когда
ты
слышишь,
как
они
звонят?
Won′t
you
stop
and
listen
Может,
остановишься
и
послушаешь?
To
the
children
sing?
Детям
петь?
Won′t
you
come
on
and
sing
it
children?
Не
хотите
ли
спеть
ее,
дети?
Stranger
in
a
strange
land
Незнакомец
в
чужой
стране.
Stranger
in
a
strange
land
Незнакомец
в
чужой
стране.
Stranger
in
a
strange
land
Незнакомец
в
чужой
стране.
Stranger
in
a
strange
land
Незнакомец
в
чужой
стране.
Stranger
in
a
strange
land
Незнакомец
в
чужой
стране.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell, Don Preston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.