Paroles et traduction Leon Russell - Stranger In a Strange Land (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger In a Strange Land (Remastered)
Чужак на чужой земле (Ремастеринг)
How
many
days
has
it
been
Сколько
дней
прошло
Since
I
was
born
С
моего
рождения
How
many
days
until
I
die
Сколько
дней
до
моей
смерти
Do
I
know
any
ways
Знаю
ли
я
хоть
какие-то
способы
That
I
can
make
you
laugh
Рассмешить
тебя,
милая
Or
do
I
only
know
how
Или
я
знаю
только
как
To
make
you
cry
Заставить
тебя
плакать?
When
the
baby
looks
around
him
Когда
младенец
смотрит
вокруг,
It′s
such
a
sight
to
see
Это
такое
зрелище,
He
shares
a
simple
secret
Он
разделяет
простой
секрет
With
the
wise
man
С
мудрецом,
He's
a
stranger
in
a
strange
land
Он
– чужак
на
чужой
земле,
Just
a
stranger
in
a
strange
land
Всего
лишь
чужак
на
чужой
земле.
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
He′s
a
stranger
in
a
strange
land
Он
– чужак
на
чужой
земле.
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле.
How
many
miles
will
it
take
Сколько
миль
нужно
пройти,
To
see
the
sun
Чтобы
увидеть
солнце,
And
how
many
years
until
it's
done
И
сколько
лет,
пока
оно
не
погаснет?
Kiss
my
confusion
away
in
the
night
Поцелуй
прочь
мою
ночную
растерянность,
Lay
by
my
side
Будь
рядом,
When
the
morning
comes
Когда
наступит
утро.
And
the
baby
looks
around
him
И
младенец
смотрит
вокруг,
And
shares
his
bed
of
hay
И
делит
свою
постель
из
сена
With
the
pillow
in
the
palace
of
the
king
С
подушкой
во
дворце
короля.
He's
a
stranger
in
a
strange
land
Он
– чужак
на
чужой
земле,
Tell
me
why
Скажи
мне,
почему
He′s
a
stranger
in
a
strange
land
Он
– чужак
на
чужой
земле.
Just
a
stranger
in
a
strange
land
Всего
лишь
чужак
на
чужой
земле,
Just
a
stranger
in
a
strange
land
Всего
лишь
чужак
на
чужой
земле.
Well,
I
don′t
exactly
know
Что
ж,
я
точно
не
знаю,
What's
going
on
in
the
world
today
Что
происходит
в
мире
сегодня,
Don′t
know
what
there
is
to
say
Не
знаю,
что
сказать
About
the
way
the
people
are
treating
each
other
О
том,
как
люди
относятся
друг
к
другу,
Not
like
brothers
Не
как
братья.
Leaders
take
us
far
away
from
ecology
Лидеры
уводят
нас
далеко
от
экологии
With
mythology
and
astrology
С
мифологией,
и
астрология
Has
got
some
words
to
say
Может
кое-что
сказать
About
the
way
we
live
today
О
том,
как
мы
живем
сегодня.
Why
can't
we
learn
to
love
each
other
Почему
мы
не
можем
научиться
любить
друг
друга?
It′s
time
to
learn
a
new
face
Пора
взглянуть
по-новому
To
the
whole
world
wide
human
race
На
всю
человеческую
расу,
Stop
the
money
chase
Остановить
погоню
за
деньгами,
Lay
back,
relax
Откинуться
назад,
расслабиться,
Get
back
on
the
human
track
Вернуться
на
человеческий
путь,
Stop
racing
toward
oblivion
Прекратить
гонку
к
забвению.
Oh,
such
a
sad,
sad
state
we're
in
О,
в
каком
печальном,
печальном
состоянии
мы
находимся,
And
that′s
a
thing
И
это
факт.
Do
you
recognize
the
bells
of
truth
Узнаёшь
ли
ты
колокола
истины,
When
you
hear
them
ring
Когда
слышишь
их
звон?
Won't
you
stop
and
listen
Не
остановишься
ли
ты
и
не
послушаешь,
To
the
children
sing
Как
поют
дети?
Wont
you
sing
it
children
Спойте
же,
дети,
Won't
you
come
on
and
sing
it
children
Ну
же,
спойте,
дети,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле.
Ooh
sing
it
one
more
time
О,
спойте
еще
раз,
I
didnt
hear
ya...
Я
не
расслышал...
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле,
Stranger
in
a
strange
land
Чужак
на
чужой
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Russell, Don Preston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.