Leon Russell - Stranger in a Strange Land - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leon Russell - Stranger in a Strange Land




How many days has it been
Сколько дней прошло
Since I was born
С тех пор как я родился
How many days until I die
Сколько дней до моей смерти?
Do I know any ways
Знаю ли я какие-нибудь способы?
That I can make you laugh
Что я могу заставить тебя смеяться.
Or do I only know how
Или я знаю только как?
To make you cry
Чтобы заставить тебя плакать.
When the baby looks around him
Когда ребенок оглядывается вокруг
It's such a sight to see
Это такое зрелище!
He shares a simple secret
Он делится
With the wise man
С мудрецом простой тайной.
He's a stranger in a strange land
Он чужак в чужой стране.
Just a stranger in a strange land
Просто незнакомец в чужой стране.
Tell me why
Скажи мне почему
He's a stranger in a strange land
Он чужак в чужой стране.
Woah
Вау
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.
How many miles will it take
Сколько миль это займет?
To see the sun
Чтобы увидеть солнце
And how many years until it's done
И сколько лет до того, как все закончится?
Kiss my confusion away in the night
Поцелуй мое смятение прочь в ночи,
Lay by my side
Ляг рядом со мной.
When the morning comes
Когда наступит утро ...
And the baby looks around him
И ребенок оглядывается по сторонам.
And shares his bed of hay
И делит с ним постель из сена.
With the pillow in the palace of the king
С подушкой во дворце короля.
He's a stranger in a strange land
Он чужак в чужой стране.
Tell me why
Скажи мне почему
He's a stranger in a strange land
Он чужак в чужой стране.
Wooo
Уууу
Just a stranger in a strange land
Просто незнакомец в чужой стране.
Just a stranger in a strange land
Просто незнакомец в чужой стране.
Well, I don't exactly know
Ну, я точно не знаю.
What's going on in the world today
Что происходит сегодня в мире
Don't know what there is to say
Не знаю, что тут сказать.
About the way the people are treating each other
О том, как люди обращаются друг с другом.
Not like brothers
Не как братья.
Leaders take us far away from ecology
Лидеры уводят нас далеко от экологии.
With mythology and astrology
С мифологией и астрологией.
Has got some words to say
Ему есть что сказать
About the way we live today
О том, как мы живем сегодня.
Why can't we learn to love each other
Почему мы не можем научиться любить друг друга?
It's time to learn a new face
Пришло время узнать новое лицо.
To the whole world wide human race
Всему человечеству во всем мире.
Stop the money chase
Прекратите погоню за деньгами
Lay back, relax
Ляг на спину, расслабься.
Get back on the human track
Вернись на путь человека.
Stop racing toward oblivion
Прекрати мчаться навстречу забвению
Oh, such a sad, sad state we're in
О, в каком печальном, печальном состоянии мы находимся
And that's a thing
Вот в чем дело.
Do you recognize the bells of truth
Ты узнаешь колокола истины
When you hear them ring
Когда ты слышишь как они звонят
Won't you stop and listen
Может, остановишься и послушаешь?
To the children sing
Детям пойте
Wont you sing it children
Не споете ли вы ее дети
Won't you come on and sing it children
Не хотите ли спеть ее дети
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.
Ooh sing it one more time
О спой это еще раз
I didnt hear ya...
Я тебя не слышал...
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.
Stranger in a strange land
Незнакомец в чужой стране.





Writer(s): Leon Russell, Don Preston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.