Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
X-Rated (feat. Benny The Butcher)
X-Rated (feat. Benny The Butcher)
She
just
want
to
take
it
off
Sie
will
es
einfach
ausziehen
Blame
it
on
the
alcohol
Schiebt
es
auf
den
Alkohol
X-rated
on
her
tongue,
watch
it
dissolve
X-Rated
auf
ihrer
Zunge,
sieh
zu,
wie
es
sich
auflöst
X-rated,
girl,
if
these
walls
could
talk
X-Rated,
Mädchen,
wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
I
don't
even
know
what
to
call
it
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
es
nennen
soll
But
you're
a
borderline
young
alcoholic
(yeah)
Aber
du
bist
eine
junge
Borderline-Alkoholikerin
(yeah)
Oh,
it's
always
a
good
time,
even
on
a
Wednesday
night
Oh,
es
ist
immer
eine
gute
Zeit,
sogar
an
einem
Mittwochabend
You
be
front
line,
even
let
my
homeboy
try
Du
stehst
an
vorderster
Front,
hast
sogar
meinen
Kumpel
probieren
lassen
Givin'
samples,
baby,
you
a
handful
Gibst
Kostproben,
Baby,
du
bist
eine
Handvoll
Oh,
so
savage,
killin'
all
the
average
Oh,
so
wild,
bringst
all
die
Durchschnittlichen
um
Oh,
man
(uh)
Oh,
Mann
(uh)
You
still
frontin'
like
you're
innocent
(uh)
Du
tust
immer
noch
so,
als
wärst
du
unschuldig
(uh)
Tell
me,
do
you
feel
it
yet?
(Uh)
Sag
mir,
fühlst
du
es
schon?
(Uh)
You
still
frontin'
like
you're
innocent
(uh)
Du
tust
immer
noch
so,
als
wärst
du
unschuldig
(uh)
But
I
know
(uh)
Aber
ich
weiß
es
(uh)
You
still
frontin'
like
you're
innocent
(uh)
Du
tust
immer
noch
so,
als
wärst
du
unschuldig
(uh)
Baby,
tell
me,
do
you
feel
it
yet?
(Uh)
Baby,
sag
mir,
fühlst
du
es
schon?
(Uh)
You
still
frontin'
like
you're
innocent
(uh)
Du
tust
immer
noch
so,
als
wärst
du
unschuldig
(uh)
She
just
want
to
take
it
off
Sie
will
es
einfach
ausziehen
Blame
it
on
the
alcohol
Schiebt
es
auf
den
Alkohol
X-rated
on
her
tongue,
watch
it
dissolve
X-Rated
auf
ihrer
Zunge,
sieh
zu,
wie
es
sich
auflöst
X-rated,
girl,
if
these
walls
could
talk
X-Rated,
Mädchen,
wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
Yo,
yo
(The
Butcher
comin'?)
Yo,
yo
(Der
Butcher
kommt?)
Imagine
being
attached
to
somethin'
that
come
and
go
Stell
dir
vor,
du
bist
an
etwas
gebunden,
das
kommt
und
geht
If
these
walls
could
talk
they'd
probably
say
somethin'
you
don't
wanna
know,
mm-hm
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten,
würden
sie
wahrscheinlich
etwas
sagen,
was
du
nicht
wissen
willst,
mm-hm
I
stumbled
over
a
few
broken
hearts,
yeah,
I'm
one
of
those
Ich
bin
über
ein
paar
gebrochene
Herzen
gestolpert,
ja,
ich
bin
einer
von
denen
This
summer,
she
hittin'
me,
next
summer,
it's
one
of
the
bros
(I
know)
Diesen
Sommer
meldet
sie
sich
bei
mir,
nächsten
Sommer
ist
es
einer
der
Kumpels
(Ich
weiß)
But
I'm
never
hating,
I'm
operatin'
under
the
code
Aber
ich
hasse
nie,
ich
handle
nach
dem
Kodex
That
I
never
break,
I
already
had
what's
under
them
clothes
Den
ich
niemals
breche,
ich
hatte
schon,
was
unter
dieser
Kleidung
ist
You
know
the
type,
right?
Du
kennst
den
Typ,
richtig?
Deep
down
inside,
she
want
to
go
but
don't
want
no
one
to
know
Tief
im
Inneren
will
sie,
aber
sie
will
nicht,
dass
es
jemand
weiß
Say
she's
never
done
this
before
(really?)
Sagt,
sie
hätte
das
noch
nie
zuvor
getan
(wirklich?)
And
I'ma
act
like
I
ain't
hear
that
line
a
hundred
and
four
Und
ich
werde
so
tun,
als
hätte
ich
diese
Zeile
nicht
hundertvier
Times,
to
be
exact,
that
shit'll
never
get
old
Mal
gehört,
um
genau
zu
sein,
das
wird
nie
alt
By
the
time
I
believe
that,
baby,
hell'll
be
froze
(bang)
Wenn
ich
das
glaube,
Baby,
wird
die
Hölle
zugefroren
sein
(peng)
You
got
secret
relationships
that
will
probably
never
be
known
Du
hast
geheime
Beziehungen,
die
wahrscheinlich
nie
bekannt
werden
And
I'm
sick
of
takin'
dick
niggas,
I
wish
I
had
better
luck
(wish
I
knew
him)
Und
ich
habe
es
satt,
Schwanz-Typen
zu
nehmen,
ich
wünschte,
ich
hätte
mehr
Glück
(wünschte,
ich
würde
ihn
kennen)
And
how
y'all
call
it
when
my
hoes
the
chain
never
touch
Und
wie
ihr
es
nennt,
wenn
meine
Schlampen
die
Kette
nie
berühren
Smart
paper,
big
evils,
eagles,
of
course
they
gon'
rather
us
Kluges
Papier,
große
Übel,
Adler,
natürlich
werden
sie
uns
vorziehen
When
you
try
to
impress
women,
that
shit
just
don't
measure
up
Wenn
du
versuchst,
Frauen
zu
beeindrucken,
reicht
das
einfach
nicht
Soon
as
you
get
a
scent
of
it,
probably
gon'
think
she
innocent
Sobald
du
einen
Hauch
davon
bekommst,
wirst
du
wahrscheinlich
denken,
sie
ist
unschuldig
No
kids,
and
a
college
degree,
see,
that's
what
she
get
'em
with
(I
know)
Keine
Kinder
und
einen
Hochschulabschluss,
siehst
du,
damit
kriegt
sie
sie
(Ich
weiß)
After
one
date,
she
give
you
a
taste,
look,
now
you
spendin'
it
Nach
einem
Date
gibt
sie
dir
eine
Kostprobe,
schau,
jetzt
gibst
du
es
aus
Get
a
bag
out
you,
maybe
some
cash
and
that's
the
end
of
it
Hol
eine
Tasche
aus
dir
raus,
vielleicht
etwas
Bargeld,
und
das
ist
das
Ende
davon
I'm
all
for
it,
get
that
paper,
I'm
not
defendin'
it
(nah)
Ich
bin
dafür,
hol
dir
das
Papier,
ich
verteidige
es
nicht
(nein)
I'm
not
a
saviour,
I'm
a
gangster
and
a
gentleman
Ich
bin
kein
Retter,
ich
bin
ein
Gangster
und
ein
Gentleman
Ayo,
Leon,
I
got
a
confession
(got
a
confession)
Ayo,
Leon,
ich
habe
ein
Geständnis
(habe
ein
Geständnis)
Since
we
kickin'
it,
she
got
me
too
Da
wir
uns
gut
verstehen,
sie
hat
mich
auch
erwischt
(Zaddy,
I
need
some
money)
(Zaddy,
ich
brauche
etwas
Geld)
Why
I'm
sendin'
it?
Warum
schicke
ich
es?
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
If
these
walls
could
talk
Wenn
diese
Wände
sprechen
könnten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Thomas, Jeremie Scorpio Pennick, Gerard A. Powell, Axel Morgan, Aliandro Darton Prawl, Lazaro Andres Camejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.