Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
high
tops,
I
like
my
J's
low
like
A-Rod
Nie
High
Tops,
ich
mag
meine
J's
niedrig,
so
wie
A-Rod
Told
her
I
got
a
rod,
said
she
wanted
a
ride
Sagte
ihr,
ich
hab
'nen
Stab,
sie
sagte,
sie
will
'ne
Spritztour
Said
come
to
the
stu',
just
made
another
hit
feel
like
A-Rod
Sagte,
komm
ins
Studio,
hab
gerade
noch
einen
Hit
gemacht,
fühlt
sich
an
wie
A-Rod
I
hit
it
in
the
booth,
she
hitting
high
notes
like
she
praise
God
Ich
mach's
in
der
Kabine,
sie
trifft
hohe
Töne,
als
würde
sie
Gott
preisen
Out
the
park
with
it,
fuck
around,
hit
all
the
bases
Voll
aus
dem
Park,
verdammt,
alle
Bases
getroffen
Grand
slam,
no
Denny's
but
probably
where
I'll
take
her
Grand
Slam,
kein
Denny's,
aber
wahrscheinlich,
wo
ich
sie
hinbringen
werde
Shout
out
D'elia,
life
rips
even
when
we
not
teed
up
Shoutout
an
D'elia,
das
Leben
rockt,
auch
wenn
wir
nicht
abschlagen
They
silent
'cause
I
am
everything
they
wish
they
-
Sie
sind
still,
weil
ich
alles
bin,
was
sie
sich
wünschen
–
Wait
a
minute,
lemme
stop
Warte
mal,
lass
mich
aufhören
I
know
how
you
feel
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst
Want
me
trapped
inside
my
bedroom
where
this
started
Willst
mich
gefangen
in
meinem
Schlafzimmer,
wo
das
hier
angefangen
hat
Well
I
feel
a
little
differently
Nun,
ich
fühle
mich
ein
bisschen
anders
Went
from
remixing
beats
and
now
we
here
Von
Remixen
von
Beats
und
jetzt
sind
wir
hier
Rapping
over
beats,
I
made
my
fucking
self
Rappe
über
Beats,
ich
hab
mich
selbst
gemacht
But
I'ma
chill,
let
me
Aber
ich
chille,
lass
mich
Slow
it
down
Mach
langsam
Slow
it
down,
a
second
though
Mach
langsam,
eine
Sekunde
lang
Hold
it
down,
for
my
roots
seven
thirty
dos
Halt
die
Stellung,
für
meine
Wurzeln,
sieben
dreißig
zwei
I
don't
want,
ever
be
on
a
pedestal
Ich
will
nicht,
jemals
auf
einem
Podest
stehen
You
and
I,
we're
the
same
don't
forget
it
no
Du
und
ich,
wir
sind
gleich,
vergiss
das
nicht,
nein
Slow
it
down
Mach
langsam
Slow
it
down,
a
second
though
Mach
langsam,
eine
Sekunde
lang
Hold
it
down,
for
my
roots
seven
thirty
dos
Halt
die
Stellung,
für
meine
Wurzeln,
sieben
dreißig
zwei
I
don't
want,
ever
be
on
a
pedestal
Ich
will
nicht,
jemals
auf
einem
Podest
stehen
You
and
I,
we're
the
same
don't
forget
it
no
Du
und
ich,
wir
sind
gleich,
vergiss
das
nicht,
nein
I'm
so
blessed,
all
my
stress
stemming
from
my
blessings
Ich
bin
so
gesegnet,
all
mein
Stress
kommt
von
meinen
Segnungen
When
I'm
stressed
I'm
at
my
best
because
I
know
what
that
means
Wenn
ich
gestresst
bin,
bin
ich
am
besten,
weil
ich
weiß,
was
das
bedeutet
Flowers
blooming
from
the
seeds
I
planted
back
last
spring
Blumen
blühen
aus
den
Samen,
die
ich
letzten
Frühling
gepflanzt
habe
And
my
patience
is
unmatched
though
that's
why
y'all
love
testing
Und
meine
Geduld
ist
unübertroffen,
deshalb
liebt
ihr
es,
sie
zu
testen
Let
me
blossom,
let
me
frolic,
let
me
live
the
life
I
own
Lass
mich
blühen,
lass
mich
herumtollen,
lass
mich
das
Leben
leben,
das
mir
gehört
Everything
I'm
scared
to
say
is
why
I
write
so
many
songs
Alles,
was
ich
mich
fürchte
auszusprechen,
ist
der
Grund,
warum
ich
so
viele
Lieder
schreibe
Different
flow
sand
melodies,
a
lot
of
them
don't
have
any
Verschiedene
Flows
und
Melodien,
viele
davon
haben
keine
Types
of
bars
I
know
y'all
want,
so
I
be
scared
to
let
'em
see
Arten
von
Bars,
von
denen
ich
weiß,
dass
ihr
sie
wollt,
also
habe
ich
Angst,
sie
zu
zeigen
The
light
of
day,
'cause
that's
the
vibe
that
probably
won't
really
hit
Das
Licht
des
Tages,
denn
das
ist
die
Stimmung,
die
wahrscheinlich
nicht
wirklich
ankommen
wird
But
fuck
that,
I
get
it's
business
but
my
gut
ain't
feeling
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
verstehe,
dass
es
Business
ist,
aber
mein
Bauchgefühl
sagt
nein
I
know
myself
more
than
you
when
you
talk
I
ain't
listening
Ich
kenne
mich
selbst
besser
als
du,
wenn
du
redest,
höre
ich
nicht
zu
You
only
want
to
see
me
win
'cause
you
after
the
benefits
Du
willst
mich
nur
gewinnen
sehen,
weil
du
auf
die
Vorteile
aus
bist
But
me,
I
know
you
better
Aber
ich,
ich
kenne
dich
besser
Shit
I
know
you
better
than
you
do
Scheiße,
ich
kenne
dich
besser
als
du
dich
selbst
Feed
me
pressure,
how
I
keep
getting
better
while
you
lose
Füttere
mich
mit
Druck,
wie
ich
immer
besser
werde,
während
du
verlierst
Relief
was
never,
never
something
I
could
get
used
to
Erleichterung
war
nie,
nie
etwas,
an
das
ich
mich
gewöhnen
konnte
Eat
together
if
we
keep
it
together,
no
screws
loose
Essen
zusammen,
wenn
wir
zusammenhalten,
keine
losen
Schrauben
Slow
it
down
Mach
langsam
Slow
it
down,
a
second
though
Mach
langsam,
eine
Sekunde
lang
Hold
it
down,
for
my
roots
seven
thirty
dos
Halt
die
Stellung,
für
meine
Wurzeln,
sieben
dreißig
zwei
I
don't
want,
ever
be
on
a
pedestal
Ich
will
nicht,
jemals
auf
einem
Podest
stehen
You
and
I,
we're
the
same
don't
forget
it
no
Du
und
ich,
wir
sind
gleich,
vergiss
das
nicht,
nein
Slow
it
down
Mach
langsam
Slow
it
down,
a
second
though
Mach
langsam,
eine
Sekunde
lang
Hold
it
down,
for
my
roots
seven
thirty
dos
Halt
die
Stellung,
für
meine
Wurzeln,
sieben
dreißig
zwei
I
don't
want,
ever
be
on
a
pedestal
Ich
will
nicht,
jemals
auf
einem
Podest
stehen
You
and
I,
we're
the
same
don't
forget
it
no
Du
und
ich,
wir
sind
gleich,
vergiss
das
nicht,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Tye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.