Leona Lewis - Homeless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leona Lewis - Homeless




Waiting here for you to call me
Жду, когда ты позвонишь мне.
For you to tell me that everything is a big mistake
Ты говоришь мне что все это большая ошибка
Waiting here in this rainfall
Жду здесь, под этим дождем.
Feeling so small, this dream was not supposed to break
Чувствуя себя таким маленьким, этот сон не должен был разбиться.
I'm so sorry now for the pain I caused you
Мне так жаль, что я причинила тебе боль.
Won't you please forgive? Please
Пожалуйста, прости меня.
But you don't love me anymore
Но ты меня больше не любишь.
You don't want me anymore
Ты больше не хочешь меня.
There's a sign on your door
На твоей двери висит табличка.
No vacancy, just emptiness
Никакой пустоты, только пустота.
Without your love I'm homeless
Без твоей любви я бездомна.
In this cold, I'm walking aimless
В этом холоде я иду бесцельно.
Feeling helpless without a shelter from the storm
Чувствуя себя беспомощным без укрытия от бури
And in my heart I miss you so much
И в глубине души я так скучаю по тебе
I'm missing your touch and the bed that used to be so warm
Я скучаю по твоим прикосновениям и кровати, которая когда-то была такой теплой.
I'm so sorry now for the pain I've caused you
Мне так жаль, что я причинила тебе боль.
Won't you please forgive? Please
Пожалуйста, прости меня.
But you don't love me anymore
Но ты меня больше не любишь.
You don't want me anymore
Ты больше не хочешь меня.
And there's a sign on your door
На твоей двери висит табличка.
No vacancy, just emptiness
Никакой пустоты, только пустота.
Without your love, I'm homeless
Без твоей любви я бездомна.
Oh, my baby
О, моя малышка
I'm sorry, sorry
Мне очень жаль, очень жаль.
But you don't love me anymore
Но ты меня больше не любишь.
And you don't want me anymore
И ты больше не хочешь меня.
And there's a sign on your door
На твоей двери висит табличка.
No vacancy, just emptiness
Никакой пустоты, только пустота.
Without your love, I'm homeless
Без твоей любви я бездомна.





Writer(s): JORGEN KJELL ELOFSSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.