Leona Machálková - Svět Je Plnej Bláznů - traduction des paroles en allemand




Svět Je Plnej Bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
I přítulným
Auch die anschmiegsamen
S půlnocí vchází lásky majestát
Mit Mitternacht tritt die Liebe majestätisch ein
Noc je plátnem snů, vesměs žádný děj, co se nám holkám může asi zdát
Die Nacht ist eine Leinwand der Träume, fast ohne Handlung, was mögen wir Mädchen uns wohl erträumen
Krásný sen však příští ráno odlíčí, Slunce roztaví i nářky holčičí
Doch der schöne Traum wird morgens entzaubert, die Sonne schmilzt auch die Mädchenklagen hin
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A opravdovej chlap je vzácnost
Und ein echter Mann ist eine Seltenheit
Mám tak v hlavě pár snů, dávám si je zdát
Ich habe einige Träume im Kopf, die ich mir erträume
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A dokořán vám dám srdce
Und ich öffne dir weit mein Herz
Dát chci sbohem prázdnu. Přijď a měj rád
Ich möchte der Leere Lebewohl sagen. Komm und lieb mich
Zisků míň než ztrát
Weniger Gewinn als Verlust
A chvátá čas
Und die Zeit eilt
Jdu jak v poušti k prázdným oázám
Ich gehe wie durch eine Wüste zu leeren Oasen
Jsem jak v bouři loď
Ich bin wie ein Schiff im Sturm
Maják v dálce zhas
Der Leuchtturm in der Ferne erloschen
Přijď a snad láskou rozdrásám
Komm, und vielleicht zerreiße ich dich mit Liebe
Jsem jak včelí úl
Ich bin wie ein Bienenstock
Co schází v něm plást
Dem die Waben fehlen
Správný chlapy nejsou, mám je snad krást
Echte Männer gibt es nicht, soll ich sie etwa stehlen
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A opravdovej chlap je vzácnost
Und ein echter Mann ist eine Seltenheit
Mám tak v hlavě pár snů, dávám si je zdát
Ich habe einige Träume im Kopf, die ich mir erträume
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A dokořán vám dám srdce
Und ich öffne dir weit mein Herz
Dát chci sbohem prázdnu. Přijď a měj rád
Ich möchte der Leere Lebewohl sagen. Komm und lieb mich
Chlad mých nálad
Die Kälte meiner Launen
S úsměvem jít dál
Mit einem Lächeln weitergehen
jsem jak Sein, kterej kód neuznává
Ich bin wie der Seine, der keinen Code anerkennt
Svět je bláznů, patřím k nim i
Die Welt ist voller Verrückter, ich gehöre auch dazu
Doufám, že scházíš mně dál
Ich hoffe, du vermisst mich weiterhin
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
Mám tak v hlavě pár snů
Ich habe einige Träume im Kopf
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
Dát chci sbohem prázdnu. Přijď a měj mne rád
Ich möchte der Leere Lebewohl sagen. Komm und lieb mich
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A opravdovej chlap je vzácnost
Und ein echter Mann ist eine Seltenheit
Mám tak v hlavě pár snů, dávám si je zdát
Ich habe einige Träume im Kopf, die ich mir erträume
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A dokořán vám dám srdce
Und ich öffne dir weit mein Herz
Dát chci sbohem prázdnu. Přijď a měj rád
Ich möchte der Leere Lebewohl sagen. Komm und lieb mich
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A opravdovej chlap je vzácnost
Und ein echter Mann ist eine Seltenheit
Mám tak v hlavě pár snů, dávám si je zdát
Ich habe einige Träume im Kopf, die ich mir erträume
Svět je plnej bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
A dokořán vám dám srdce
Und ich öffne dir weit mein Herz
Dát chci sbohem prázdnu. Přijď a měj rád
Ich möchte der Leere Lebewohl sagen. Komm und lieb mich





Writer(s): Anders Sten Wikstrom, Fredrik Nils Thomander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.