Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svět Je Plnej Bláznů
Die Welt ist voller Verrückter
I
přítulným
Auch
die
anschmiegsamen
S
půlnocí
vchází
lásky
majestát
Mit
Mitternacht
tritt
die
Liebe
majestätisch
ein
Noc
je
plátnem
snů,
vesměs
žádný
děj,
co
se
nám
holkám
může
asi
zdát
Die
Nacht
ist
eine
Leinwand
der
Träume,
fast
ohne
Handlung,
was
mögen
wir
Mädchen
uns
wohl
erträumen
Krásný
sen
však
příští
ráno
odlíčí,
Slunce
roztaví
i
nářky
holčičí
Doch
der
schöne
Traum
wird
morgens
entzaubert,
die
Sonne
schmilzt
auch
die
Mädchenklagen
hin
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
Und
ein
echter
Mann
ist
eine
Seltenheit
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
Ich
habe
einige
Träume
im
Kopf,
die
ich
mir
erträume
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
dokořán
vám
dám
srdce
Und
ich
öffne
dir
weit
mein
Herz
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Ich
möchte
der
Leere
Lebewohl
sagen.
Komm
und
lieb
mich
Zisků
míň
než
ztrát
Weniger
Gewinn
als
Verlust
A
chvátá
čas
Und
die
Zeit
eilt
Jdu
jak
v
poušti
k
prázdným
oázám
Ich
gehe
wie
durch
eine
Wüste
zu
leeren
Oasen
Jsem
jak
v
bouři
loď
Ich
bin
wie
ein
Schiff
im
Sturm
Maják
v
dálce
zhas
Der
Leuchtturm
in
der
Ferne
erloschen
Přijď
a
já
tě
snad
láskou
rozdrásám
Komm,
und
vielleicht
zerreiße
ich
dich
mit
Liebe
Jsem
jak
včelí
úl
Ich
bin
wie
ein
Bienenstock
Co
schází
v
něm
plást
Dem
die
Waben
fehlen
Správný
chlapy
nejsou,
mám
je
snad
krást
Echte
Männer
gibt
es
nicht,
soll
ich
sie
etwa
stehlen
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
Und
ein
echter
Mann
ist
eine
Seltenheit
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
Ich
habe
einige
Träume
im
Kopf,
die
ich
mir
erträume
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
dokořán
vám
dám
srdce
Und
ich
öffne
dir
weit
mein
Herz
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Ich
möchte
der
Leere
Lebewohl
sagen.
Komm
und
lieb
mich
Chlad
mých
nálad
Die
Kälte
meiner
Launen
S
úsměvem
jít
dál
Mit
einem
Lächeln
weitergehen
Já
jsem
jak
Sein,
kterej
kód
neuznává
Ich
bin
wie
der
Seine,
der
keinen
Code
anerkennt
Svět
je
bláznů,
patřím
k
nim
i
já
Die
Welt
ist
voller
Verrückter,
ich
gehöre
auch
dazu
Doufám,
že
scházíš
mně
dál
Ich
hoffe,
du
vermisst
mich
weiterhin
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů
Ich
habe
einige
Träume
im
Kopf
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mne
rád
Ich
möchte
der
Leere
Lebewohl
sagen.
Komm
und
lieb
mich
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
Und
ein
echter
Mann
ist
eine
Seltenheit
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
Ich
habe
einige
Träume
im
Kopf,
die
ich
mir
erträume
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
dokořán
vám
dám
srdce
Und
ich
öffne
dir
weit
mein
Herz
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Ich
möchte
der
Leere
Lebewohl
sagen.
Komm
und
lieb
mich
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
Und
ein
echter
Mann
ist
eine
Seltenheit
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
Ich
habe
einige
Träume
im
Kopf,
die
ich
mir
erträume
Svět
je
plnej
bláznů
Die
Welt
ist
voller
Verrückter
A
dokořán
vám
dám
srdce
Und
ich
öffne
dir
weit
mein
Herz
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Ich
möchte
der
Leere
Lebewohl
sagen.
Komm
und
lieb
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Sten Wikstrom, Fredrik Nils Thomander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.