Paroles et traduction Leona Machálková - Svět Je Plnej Bláznů
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svět Je Plnej Bláznů
Мир полон дураков
I
přítulným
Даже
ласковым
S
půlnocí
vchází
lásky
majestát
С
полуночью
входит
величиe
любви
Noc
je
plátnem
snů,
vesměs
žádný
děj,
co
se
nám
holkám
může
asi
zdát
Ночь
– полотно
снов,
по
большей
части
без
сюжета,
что
может
присниться
нам,
девчонкам
Krásný
sen
však
příští
ráno
odlíčí,
Slunce
roztaví
i
nářky
holčičí
Прекрасный
сон,
однако,
следующим
утром
смоет,
Солнце
растопит
даже
девичьи
слезы
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
А
настоящий
мужчина
– редкость
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
У
меня
в
голове
пара
снов,
я
даю
им
сбыться
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
dokořán
vám
dám
srdce
И
я
тебе
открою
свое
сердце
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Хочу
попрощаться
с
пустотой.
Приди
и
полюби
меня
Zisků
míň
než
ztrát
Приобретений
меньше,
чем
потерь
A
chvátá
čas
И
время
спешит
Jdu
jak
v
poušti
k
prázdným
oázám
Иду,
как
в
пустыне,
к
пустым
оазисам
Jsem
jak
v
bouři
loď
Я
как
корабль
в
буре
Maják
v
dálce
zhas
Маяк
вдали
погас
Přijď
a
já
tě
snad
láskou
rozdrásám
Приди,
и
я,
возможно,
разорву
тебя
любовью
Jsem
jak
včelí
úl
Я
как
улей
Co
schází
v
něm
plást
В
котором
не
хватает
сот
Správný
chlapy
nejsou,
mám
je
snad
krást
Настоящих
мужчин
нет,
мне
что,
их
воровать?
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
А
настоящий
мужчина
– редкость
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
У
меня
в
голове
пара
снов,
я
даю
им
сбыться
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
dokořán
vám
dám
srdce
И
я
тебе
открою
свое
сердце
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Хочу
попрощаться
с
пустотой.
Приди
и
полюби
меня
Chlad
mých
nálad
Холод
моего
настроения
S
úsměvem
jít
dál
С
улыбкой
идти
дальше
Já
jsem
jak
Sein,
kterej
kód
neuznává
Я
как
сейф,
который
не
признает
кода
Svět
je
bláznů,
patřím
k
nim
i
já
Мир
полон
дураков,
я
тоже
к
ним
принадлежу
Doufám,
že
scházíš
mně
dál
Надеюсь,
ты
все
еще
скучаешь
по
мне
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů
У
меня
в
голове
пара
снов
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mne
rád
Хочу
попрощаться
с
пустотой.
Приди
и
полюби
меня
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
А
настоящий
мужчина
– редкость
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
У
меня
в
голове
пара
снов,
я
даю
им
сбыться
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
dokořán
vám
dám
srdce
И
я
тебе
открою
свое
сердце
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Хочу
попрощаться
с
пустотой.
Приди
и
полюби
меня
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
opravdovej
chlap
je
vzácnost
А
настоящий
мужчина
– редкость
Mám
tak
v
hlavě
pár
snů,
dávám
si
je
zdát
У
меня
в
голове
пара
снов,
я
даю
им
сбыться
Svět
je
plnej
bláznů
Мир
полон
дураков
A
dokořán
vám
dám
srdce
И
я
тебе
открою
свое
сердце
Dát
chci
sbohem
prázdnu.
Přijď
a
měj
mě
rád
Хочу
попрощаться
с
пустотой.
Приди
и
полюби
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Sten Wikstrom, Fredrik Nils Thomander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.